有奖纠错
| 划词

De deux maux il faut choisir le moindre.

两害相权取其轻。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin, et non des moindres.

个很了不起的医生。

评价该例句:好评差评指正

Il refusa toute sa vie de vendre la moindre de ses peintures.

他一生坚持不卖一张画。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

以把整个人类集中在太平洋中一个最的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Il épiait nos moindres faits et gestes.

他密切关注我们的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Cette voiture roule avec une vitesse moindre.

这辆汽车行驶的速度比较慢。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一激动心突突跳。

评价该例句:好评差评指正

Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.

激动,她一句话都不出来。

评价该例句:好评差评指正

Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.

不过,他身体状况不必担心。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est simplement naturel, sans le moindre effort.

再自然不过的,不费吹灰之力。

评价该例句:好评差评指正

Je n'en ai pas la moindre notion.

我对此一点概念也没有。

评价该例句:好评差评指正

L'impact est moindre avec les boissons non gazeuses.

不含气体的饮料危险的多了。

评价该例句:好评差评指正

Il est malade, le moindre bruit peut le déranger.

他生病了,最轻微的声音也打扰他。

评价该例句:好评差评指正

La moindre chose est pour lui une affaire d'État.

芝麻大的事他看作天大的事。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

评价该例句:好评差评指正

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,爱丽舍宫拒绝对此事作任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Je n'en ai aucune idée, pas la moindre idée.

我对此毫无概念。

评价该例句:好评差评指正

Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.

程度的放松之后,紧跟着欢愉的平淡无味或无聊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温脱水, 低温物理学, 低温性能, 低温学, 低温雪崩开关, 低温液, 低温元件, 低温植物, 低息, 低息贷款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Dernière étape et non la moindre, la dégustation!

最后但也很重要是,品鉴!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est quand même la moindre des choses.

这是我们力所能及事了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

D’ailleurs, il pouvait s’énerver pour la moindre des choses.

此外,他会对点点小事变得烦躁不安。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais bien sûr ! c'est la moindre des choses !

当然,这是我最力所能及事了!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就是说可以把整个人类集中在太平洋中个最小岛屿上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est à noter que cet écart serait moindre pour les femmes.

应当是,女性之这方面差异较小。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il y a enfin une raison, et non des moindres, de venir à Battambang.

最后,有个理由,个来马德望很重要理由。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Dernier point, mais non des moindres.

最后但同样重要点。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Le quatrième film, je crois, que j'ai fait avec Claude Chabrol, et pas des moindres.

我想这是我和克劳德-夏布洛尔拍第四部电影,却是同样重要

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Ce serait pourtant la moindre des choses, non ?

然而这是件小事,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je n'en ai pas la moindre idée.

点概念都没有。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quand on entre chez quelqu'un il faut toujours prévenir c'est la moindre des choses Steven.

我们要进去别人家里就得先敲门,这是最基本,Steven。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Enfin, c'est la moindre des choses, quand même!

- 最后,无论如何,这是最不重要事情!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle se rappelle les moindres détails de ce livre.

她记得这本书个小细节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La faute moindre se perdait dans la plus grande.

大错遮住了小错。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la moindre résistance, sans faire le moindre bruit.

“请上这辆马车,不要试图有任何反抗,不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.

丁点错误都不能犯。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, pas la moindre trace de colorant ni de conservateur.

它里面没有丝毫着色剂或防腐剂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Avez-vous la moindre chance de vous mesure à lui ?

您有机会对抗它吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, personne ne leur avait fait le moindre mal.

甚至根本没受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴鼻净, 滴鼻用, 滴虫, 滴虫性, 滴虫性阴道炎, 滴出, 滴答, 滴答声, 滴滴答答, 滴滴涕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接