有奖纠错
| 划词

1.Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

1.乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑典,闪闪发光,属于“飞行员”款式。

评价该例句:好评差评指正

2.En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.

2.下半部分是一个战斗场景,展示的是骑士和他们的坐骑

评价该例句:好评差评指正

3.Il est temps qu'ils abandonnent leur défunte monture.

3.是他们从死马上下来的时候了。

评价该例句:好评差评指正

4.Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

4.至于驰,也同样复八十年代风格,镜框的形状更加圆一些,更加现代。

评价该例句:好评差评指正

5.Répondant à une exigence esthétique, ces modèles permettront de visionner des films en relief avec une monture plus confortable et moins «cheap» que les lunettes en plastique traditionnelles.

5.这些设计既满足了美观的要求,又能让你带着比传统塑料镜更舒服更便宜的镜架观看立体电影。

评价该例句:好评差评指正

6.Le matériel auxiliaire s'entend des articles liés à un certain type de système d'armement (pièces de rechange, télescopes et montures, dispositifs de vision nocturne, trousse de nettoyage, etc.).

6.附属设备是指与某一特定武器系统有关的物件,例如备件、望远镜和镜架夜视辅助器、清洁配件等。

评价该例句:好评差评指正

7.Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.

7.中午光景,他不慌不忙地带写燕麦和水去喂还地道深处的马匹。他把马为喂得饱饱的,因为还要它干重活。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans la deuxième réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux, le requérant affirme avoir perdu des bijoux d'une valeur de USD 1 158 270, dont: a) une parure de diamants et rubis (USD 248 893); b) une parure de diamants avec monture en platine (USD 193 339) (collectivement, les «biens expertisés»).

8.件“非常大或复杂”的珠宝索赔中,索赔人说损失了价值1,158,270美元的珠宝,包括下述两件珠宝物品:(a) 钻石和红宝石套件(248,893美元);以及(b) 白金镶边的钻石套件(193,339美元)(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

9.Ainsi, dans une affaire, les importations parallèles en Autriche de montures de lunettes de la marque Silhouette et leur commercialisation ultérieure ont été considérées comme une atteinte au droit de cette marque, alors même que les montures avaient été vendues à l'extérieur de l'EEE par le titulaire de la marque (à la condition qu'elles seraient revendues uniquement en Bulgarie et dans les pays de la CEI).

9.例如Silhouette牌镜架平行进口到奥地利然后上市销售,被认为侵犯了Silhouette商标,尽管这些镜架已经由商标持有者欧洲区域以外销售(条件是他们只应保加利亚和独联体国家销售)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Puis elle retourna s'asseoir sur sa propre monture.

坐上了自己夜骐

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.

象童本人做好准备假使必要话,他就立刻跳上大象逃走。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Rostam est ainsi le seul à pouvoir dompter Rakhsh qui est dépeint comme une monture terrifiante.

罗斯塔姆是唯一能驯服拉赫什(一匹被描绘为可怕坐骑马)人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Tous acquiescèrent d'un signe de tête et il vit leurs genoux se serrer contre leurs montures.

其他人都点了点头,哈利看到五对膝盖在各自袍子底下紧绷着

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.La solidité de la monture importe.

坐骑坚固与否是很重要

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法国制造

6.On a dû designer une monture qui soit un peu bodybuildée par rapport à un parapluie classique.

我们必须设计一个稍微比普通雨伞更结实框架

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.J’ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu’il nous devait ; il m’avait promis deux montures royales.

我就牵了那头骡子和那匹马来抵欠我们钱,他应允那是两头美极了坐骑呀。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

8.Nos deux voyageurs font repaître leurs montures. Cacambo propose à son maître de manger, et lui en donne l’exemple.

两位旅客先让牲口在草地上大吃一顿加刚菩向主人提议吃东西,他自己以身作则,先吃起来了。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.C'est des cavaliers et pas de simples fantassins, et donc ils emportent avec eux leur monture dans la mort.

证明这些是骑士,而不是普通步兵,因此他们会带着他们坐骑一同死去。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Sans la monture, qui est elle-même d’un certain prix, dit l’abbé.

“是,还不算托子,那也是很值钱。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

11.Puis, il s'est couché à mes pieds, se proposant comme monture.

它在我下 自荐为坐骑

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

骑士被甩出好远,一直滚到火刑架下。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Neville sauta de sa monture en tremblant de tout son corps et Luna mit pied à terre en douceur.

纳威哆哆嗦嗦地从马上跳了下来;卢娜轻轻巧巧地滑下了坐骑。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Certaines étaient serties dans une monture en argent et, sans doute portées en pendentifs, servaient d'amulette protectrice.

有些被镶嵌在银器上,可能作为吊坠佩戴,起到护身符作用。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Maintenant, je le vois ! dit-il en reposant la monture sur son nez. Tu es là depuis longtemps ?

“嗯,这下我看清楚了!”他一把眼镜架到鼻子上一说,“你来了很久了吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

16.À Naples, vous grimpez sur votre monture pour une randonnée équestre le long des plages méditerranéennes, aux senteurs de pin.

在那不勒斯,您跨上坐骑沿着地中海海滩涉水而游,松树香气将你包围。

「Air France 法国航空-旅行篇」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Leurs montures commençaient à perdre le sol de la plaine, et six pieds d’eau suffisaient à les noyer.

渐渐地,马蹄已经探不到底了,水要是深到近2米,马就会淹死了呀。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Elles prennent la forme d'un cavalier suspendu au-dessus de sa monture pour symboliser le prophète qui monte aux cieux.

形状是一个骑在马背上骑手,象征着先知升天。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Le combat est perdu d'avance, car aucune monture ne peut battre le cheval à huit pattes du roi d'Asgard.

这场战斗失败是可以预见,因为没有任何坐骑可以击败阿斯加德之王八足马。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.D’ailleurs, au besoin, je lui céderai ma monture. Les crampes me prendraient bientôt, si je ne me donnais pas quelque mouvement.

此外,必要时我可以把我借给他如果我四肢不运动运动,不久就要抽筋

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接