有奖纠错
| 划词

1.Ce cheval se gratte contre la muraille.

1.这匹马身贴着擦痒

评价该例句:好评差评指正

2.Pendant les vacances, il y a la foule innombrable sur la Grande Muraille.

2.假期里,长城上人山人海。

评价该例句:好评差评指正

3.A cause de la pluie, Jacques ne peut pas visiter la Grande Muraille.

3.由于下雨,雅客不能参观长城了。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!

4.不愿做奴隶的人们, , 把我们的血肉筑成我们新的长城

评价该例句:好评差评指正

5.Dumas se saisit alors d'un morceau de charbon et dessina sur la muraille un champignon.

5.大仲马于是随手拿起一小块木炭,在墙上画了个

评价该例句:好评差评指正

6.Il a relié les murailles .

6.城墙连贯为一 。

评价该例句:好评差评指正

7.12,Elle avait une grande et haute muraille.

7.12,有高大的有十二个门,门上有十二位天使。门上又着以色列十二个支派的名字。

评价该例句:好评差评指正

8.Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.

8.白色的墙壁反光很明显。

评价该例句:好评差评指正

9.La Grande Muraille subsiste depuis plus de deux milles ans.

9.长城已存在两了。

评价该例句:好评差评指正

10.Grande Muraille d'entreprises travaillent dur, vous fournir les plus précieux sens.

10.长城企业的员工努力工作,将为您提供最有价值感的产品。

评价该例句:好评差评指正

11.Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.

11.假如我有空,而且时间允许,我将陪你们去长城。

评价该例句:好评差评指正

12.J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.

12.令我记忆尤为深刻的,是午夜的集体狂欢后,那清晨的长城。

评价该例句:好评差评指正

13.Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

13.这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把团团围住。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette muraille est toujours debout.

14.这座城墙至今还在。

评价该例句:好评差评指正

15.On voit la vallée, où se trouve la grande porte de la Grande Muraille à Simatai.

15.我们能看到远方的山谷:那里就是司马台长城大门了!

评价该例句:好评差评指正

16.17,Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

16.又量了城墙按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette « Grande muraille verte » va s'adosser sur ce que nous appelons les bassins de rétention.

17.绿色长城将得到我们所说的保水流域的支持。

评价该例句:好评差评指正

18.La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

18.长城体现出两期间中国历代王朝的兴衰。

评价该例句:好评差评指正

19.La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.

19.高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais il ne suffisait pas d'avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.

20.可是,只是到达脚下,那还是没有用还必须在墙上挖出一个窟窿来。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


褒义, 褒义词, , 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Soudain Roland aperçut contre la muraille des filets à salicoques.

罗朗突然看到挨捕长臂虾的网子。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

2.Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

他们轻手轻脚地走到院子里,跳过了

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.

不,中世纪并不局限于城堡的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

4.La Chine a construit la Grande Muraille pour assurer la paix de l’état.

中国古代修建长城是期望国家和平。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意到它们不再明亮地反射出我们的灯光

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程 修订版 课文

6.Nous sommes allés à la Grande Muraille; ce jour-là il faisait beau.

我们去了长城;那天的天气很好。

「简明法语教程 修订版 课文」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.La terre paraissait s'affaisser lentement le long d'une énorme et éblouissante muraille.

大地似乎正堵光辉烂的大下沉。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

8.Le matin, par habitude, Félicité entrait dans la chambre de Virginie, et regardait les murailles.

全福早晨照例走过维尔吉妮的卧室,望望

「颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Il s'agit d'une muraille de 7 kilomètres qui protège la berge des grosses vagues.

这是堵7公里长的,抵挡岸边的浪涛。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Ned Land en tâtait les murailles et cherchait à sonder leur épaisseur.

尼德·兰用手怕打,探侧有多厚。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Il construit donc une grande muraille et règne désormais comme un bon roi.

所以他建造了长城,开始像个好国王样统治他的国家。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Rien n’arrivait à travers ces murailles dont la plus mince mesurait cinq milles d’épaisseur.

在这垛岩内什么也没有发生。这里的岩壁最薄的也有五英里厚。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Ses yeux pâles regardaient les murailles nues. Depuis longtemps ma tante avait tout pris.

她用呆滞的目光怔怔地望四壁皆空的屋子。当铺已经把屋里几乎所有的物品拿去了,这已经有很长时间了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.Devant elle se dressait une muraille gigantesque, d'une hauteur et d'une largeur impressionnantes.

眼前赫然出现面顶天立地的

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Premier signe : le site d'Uruk dispose effectivement d'une importante muraille.

乌鲁克遗址确实有堵重要的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他的鹤嘴锄开始去刨这道被时间风化了的

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

17.Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée aux murailles de la pagode.

那末就只有另想办法,把庙个窟窿钻进去。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Jean Valjean regarda les murailles, ferma quelques portes d’armoires, alla et vint d’une chambre à l’autre.

冉阿让看看关上几扇橱门,从这间房走到那间房。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成片,而且还有回声。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.Tout à coup mon oreille, appliquée par hasard sur la muraille, crut surprendre des paroles vagues, insaisissables, lointaines.

忽然我把耳朵贴近我靠岩石我好象听到几个字的声音,模糊、不清、遥远。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄的, 薄底浅口皮鞋, 薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接