Un décret crée le Muséum central des arts de la République.
份政令促成了共和国中央艺术博物馆建立。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美国劳伦斯·利弗莫尔国家实验室和伦敦帝国学院研究人继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉微粒进行现场分析和准备技术。
Pour marquer cette importante découverte, le Gouvernement tchadien envisage la création d'un Département de paléontologie pour permettre le développement de la recherche et l'enseignement de cette discipline scientifique, ainsi que la construction d'un muséum pour développer un tourisme scientifique au Tchad.
为了重要发现,乍得政府设想建立个古生物学部门促进学科研究和教育,并设想建设个博物馆以发展乍得科学旅游。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系研究继续侧重于航天器表面所受撞击定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动七家学术机构建立网络为该中心提供咨询,七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王国天文技术中心、伦敦自然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝国学院和莱斯特大学。
Le Muséum travaille actuellement en collaboration avec Unispace Kent à une étude, financée par l'ESA, des résidus présents dans les cratères d'impact sur les panneaux solaires du télescope Hubble récupérés par la navette orbitale Columbia au cours de sa troisième mission de service, qui a été financée par l'ESA.
该博物馆目前正在与Unispace Kent公司合作,对哥伦比亚穿梭式轨道飞行器在由欧空局资助第三次维修任务期间所收回哈博太空望远镜太阳电池上陨石坑残留物进行调查。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎国家自然历史博物馆合作,举办了次培训会议。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王国各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝国学院和莱斯特大学)以及美国各家实验室合作,了解美利坚合众国国家航空航天局(美国航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金超高速撞击特点而进行三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉微粒推断出撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。