有奖纠错
| 划词

1.Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.

1.当她谈起上帝,她已准备好邪恶.

评价该例句:好评差评指正

2.C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

2.这非常可怕,因为这些毫无理由的恶毒来自一个老朋友-法国。

评价该例句:好评差评指正

3.Il l'a fait sans méchanceté.

3.他做这事不怀恶意

评价该例句:好评差评指正

4.Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .

4.避免去回应这些凶恶因为是上没有什么比痛苦和报复更坏的了。

评价该例句:好评差评指正

5.Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.

5.之后,我们可以看到一项充满仇恨和邪恶策所造成的后果

评价该例句:好评差评指正

6.Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

6.叽里咕刚从娘胎里出来,就把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密

评价该例句:好评差评指正

7.Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes grâces.

7.我还谨回顾,我国府认识到塔利班领导人的邪恶本质,不允许自己走上姑息他们的道路。

评价该例句:好评差评指正

8.5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

8.5 耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。

评价该例句:好评差评指正

9.Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.

9.然而,有人企图唤醒每个人内心深处的邪恶、罪恶和反常心理,绝不能让这些人不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.

10.我们大家都知道这一现实,那些显示人类恶行和愚蠢行为在令人难以置信的程度上给我们带来极大苦难和痛苦的可怕的数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


responsabiliser, responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

1.De la méchanceté, quoi. De la méchanceté gratuite.

言语刻薄,胡言乱语。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Son visage pâle et pointu rayonnait de méchanceté.

他苍白的尖脸上闪现出恶毒的神色

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
女与野兽 La Belle et la Bête

3.Tu as raison Hortense, répond l'autre avec méchanceté.

你说的有道理,Hortense,另一个姐姐恶毒地回答

「女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

4.Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说句话的时候一点恶意都没有,但语气很神秘。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正

5.T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

你敢于面对恶意和暴力去上学。

「奇馆」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔种态度并没有多少恶意

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

7.Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着恶意死!

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.– Alors, tout espoir n'est pas perdu, dit l'oncle Vernon avec méchanceté.

“我不会放弃希望的。”弗农姨父满脸凶相地说

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

9.Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,纯粹是花的恶劣表现。"

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

10.Quelle méchanceté de nous avoir laissés comme cela !

样把我们丢下多不近人情

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Elle disait cela en mots très sales, avec de la méchanceté par-dessous, pour voir la tête de la patronne.

她话中带着肮脏的字眼,居心叵测地看着老板娘的神情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

12.Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

有一点点无根据又残酷的恶毒

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

13.C'est de la pure méchanceté de la part des fleurs.

花儿长刺就能害人

「《小王子》音乐剧精选」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

14.Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,一种恶意一种侮辱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

15.On utilise, par exemple, le renard pour quelque chose de rusé, d'intelligent ; on utilise le loup pour la méchanceté.

比如,人们用狐狸来代表狡猾、机智;用狼代表凶狠

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

16.En le voyant paraître, elle prit un air de méchanceté auquel il lui fut impossible de se méprendre.

看见他来了,她拿出了一付恶狠狠的神情,他不可能看错。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

17.Du côté de ses fils sa méchanceté était à pic, et son cœur avait à cet endroit un lugubre escarpement.

在她儿子那边,她的凶狠便陡然高耸,在里她的心有一道阴森的陡壁。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

18.La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, il ne se nourrissait que d’idées tristes.

人心的险毒丑恶,他完全看到了,一肚子全是忧郁的念头。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.De même qu'on applaudit pas parce qu'on nous y oblige, et on ne souhaite pas de la merde à l'autre par méchanceté.

就像我们不会因为被迫而鼓掌,也不会因为怨恨而希望别人拉屎一样

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

20.A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.

- 对于那些在网络上散布令人讨厌事情、虚假谣言的人来说,是有害的。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressemelage, ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接