1.Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
1.《日内瓦公约》正遭到蓄意的无视。
2.Or, cette réalité semble aujourd'hui plus qu'avant méconnue.
2.现对此情况的认识似乎不如从前。
3.Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.
3.不过,她指出,公众,甚至治安法官,并不了解这一立法。
4.Ce sont là des faits qu'on ne peut pas ne pas méconnaître.
4.我们根本不能忽视这些事实。
5.C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.
5.例如,很大程度上人们忽视了她们“里”的工作,不论有没有金钱报酬。
6.Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
6.此非洲国集团不明白为什么不考虑处理这些事项。
7.Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
7.性别问题分析是被政府忽略的一个简单问题。
8.Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
8.十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽的问题。
9.Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.
9.如果不承认这个现实情况,就是不负责任。
10.Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
10.我们忽视历史招致危险。
11.La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.
11.《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然不被人所知,固而仍未执行。
12.Il ne faut pas, néanmoins, méconnaître d'autres importantes questions.
12.这并不是要忽视其他的重要问题。
13.L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
13.这一辽阔资源的巨大价值很大程度上尚未被世人所知。
14.Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
14.全球范围内,我们不能忽视这些发展。
15.Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.
15.即使最乐观的人也不能忽视这些现实。
16.Il ne faut pas méconnaître la dimension sociale de la crise.
16.不应忘记危机的社方面。
17.Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
17.不过,我们不能忽视仍然存的巨大意见分歧。
18.Mais, nous ne saurions méconnaître l'ampleur des défis à relever.
18.然而,我们不能忽视依然存的挑战的严重性。
19.C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
19.这是一个不容忽视的现实。
20.L'on serait néanmoins malavisé de méconnaître l'ampleur du défi.
20.然而,忘记挑战的程度是不明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pas mal, pour une couche d'air méconnue.
对于一层们不知道的空气来说还不错。
2.La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.
瑞士美食,是一种法国人不甚了解的美食。
3.D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.
首先,因避孕药还未被承认。
4.Le voyage restait dangereux, dans une terre largement méconnue.
次旅行仍然很危险,在一个广阔而陌生的土地上。
5.Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.
们将带你前往维京人的时代,去探索个经常被误解的文明。
6.On ne pouvait méconnaître son origine volcanique.
人们不可能不认识陆地的构成是火山的来源。
7.La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.
即使在法国,联盟仍然鲜人知。
8.C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.
是加拿大一个鲜人知的省份,它的一切都能给你带来惊喜。
9.Et surtout, ça prouve à quel point les tout premiers croisés méconnaissent totalement l'Islam.
最重要的是,它证明了第一批十字军在多大程度上完全误解了伊斯兰教。
10.L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.
用于指代中国船只的“jonque”一词的起源仍然不人所知。
11.Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.
,越是想,想出来的原已忘记或根本认不出的东西就越多。
12.Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.
句话的音调,明明显出她不知不觉已经动了情,存着希望。
13.Ces héroïnes méconnues des blasons européens méritent bien elles aussi un peu d'amour et d'humour, vous ne trouvez pas ?
些欧洲城市徽章上的无名英雄也值得们给予一点爱和幽默,你们不觉得吗?
14.Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.
但是,如果们成功了,们会发现一个令人印象深刻且未知的系列。机翻
15.Des règles trop méconnues des visiteurs, d'après la centaine d'habitants du Frioul.
据弗留利的一百名居民说,游客对些规则知之甚少。机翻
16.Je vous emmène en Corrèze à la découverte de ces gorges méconnues.
带你去科雷兹探索些鲜人知的峡谷。机翻
17.C'est la plus méconnue des falaises d'Etretat et la plus mystérieuse aussi.
- 它是埃特尔塔悬崖中最不人知的,也是最神秘的。机翻
18.Vous partagez souvent des histoires méconnues ou mal connues.
您经常分享鲜人知或鲜人知的故事。机翻
19.Comment, dit le général en fureur, vous méconnaissez mes ordres!
“什么,”将军生气地说,“你竟然无视的命令!机翻
20.Damien Ounouri et Adila Bendimerad reconstituent la cour, fastueuse et raffinée, de cette reine arabo berbère méconnue en Algérie.
Damien Ounouri 和 Adila Bendimerad 重现了位在阿尔及利亚不人知的阿拉伯柏柏尔女王的宫廷,奢华而精致。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释