有奖纠错
| 划词

1.Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

1.他的爱德也同样是得的品质,没有谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres du groupe de l'ONU excellent dans le domaine de la médisance et de la diffamation.

2.最后,小组成员长于恶意谤。

评价该例句:好评差评指正

3.Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

3.联合道能依据这种属于的胡言乱语来对其总统提出如此严重的指控吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Il est clair que le régime sioniste, en dépit de ses campagnes de calomnie, de duperie et de médisance, ne pourra pas obscurcir le fait évident que c'est lui qui pose la seule menace - et la plus réelle, la plus grave et plus urgente - à laquelle le monde et la région se trouvent confrontés aujourd'hui.

4.显然,该犹太复主义政权的任何谤或诡计或中伤活动都不能掩盖明显的事实,即该政权构成了全世界和该地区当今所面临的唯和最切实、最严重和最紧迫的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

1.Jamais un mot de trop, ni confidence, ni médisance.

永远不要说太多,既不自信也不八卦机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

2.Il n'est aucune catégorie de religieux ou de laïcs qui soit plus friande de ragots et de médisances !

没有哪一类宗教人士或平信徒比他更喜欢八卦和机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Il ne venait pas grand monde à ces soirées du pharmacien, sa médisance et ses opinions politiques ayant écarté de lui successivement différentes personnes respectables.

并没有多少人来参加药剂师家晚上的聚会,他喜欢说长道短,议论政治,体面人先后都对他敬而远之。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

4.Et on a coutume de penser que la médisance est faite pour nuire, mais que on ne colporte que des faits réels et avérés.

我们习惯于认造成伤害,但我们只兜售真实的、经过证实的事实。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些似乎天真而别有用心的话:那巴黎人够抵抗这些手段,不上他们的当呢?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

6.À cette époque, le foyer du Vaudeville était le chef-lieu des médisances littéraires, une espèce de boudoir où venaient des gens de tous les partis, des hommes politiques et des magistrats.

那个时期,滑稽歌舞剧院的休息室文坛上飞短流长的大本营,近乎女太太们的小客厅,看得见各党各派的人,有政客,有法官。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.Comme si, dans la médisance, il n'y avait pas de mensonge, alors que la calomnie invente, fabrique des actions imaginaires et imaginées pour faire du mal à quelqu'un.

就好像没有谎言,而则发明、捏造想象和想象的行来伤害某人。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

8.Vous bonnissez encore une seule médisance sur une dame et moi je vous fais une tête à la décarrade, et vous allez comprendre que Charles l'élégant, faut encore se le farcir !

如果你们再对女士说一句坏话,我会给你们来一记猛击,你们还会明白,还得对付优雅的查尔斯!

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

9.Mais elle peut être frappée de façon tout à fait abstraite aussi : on peut être la cible d'attaques verbales, de moqueries, de médisances, de calomnies qui cherchent à vous atteindre.

但它也可以用一种完全抽象的方式被击:一个人可试图接近你的口头攻击,嘲笑,流言蜚语的目标。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

10.Cette pension, connue sous le nom de la maison Vauquer, admet également des hommes et des femmes, des jeunes gens et des vieillards, sans que jamais la médisance ait attaqué les mœurs de ce respectable établissement.

大家称伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有风化问题受过飞短流长的攻击。

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.

维尔迪兰夫人则她的信徒们的兴高采烈而飘飘然,友好情谊,恶意和斩钉截铁的断言所陶醉,她象一只吃在热洒泡过的食料的鸟,栖息在她那张高椅子上,这充满着友情的气氛而抽噎。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

12.Willy Nyamitwe le chargé de communication de la présidence accuse ceux qui ont d'abord appelé à l'insurrection d'utiliser maintenant (je cite) " l'arme de la médisance" pour ostraciser le gvt de PIerre Nkurunziza.

总统通讯官威利·尼亚米特韦(Willy Nyamitwe)指责那些首先呼吁叛乱的人现在使用(我引用)" 武器" 来排斥PIerre Nkurunziza的gvt。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

13.Avec ce gringalet tout droit sur une seule jambe, tout vêtu de noir, cérémonieux et véritable moulin à sentences, plus personne ne pouvait trouver son plaisir sans être blâmé en place publique et susciter ainsi médisances et représailles.

这个小家伙单腿笔直,一身黑衣,礼仪气质,名副其实的句子,没有人找到乐趣,而不会在公共广场上受到指责,从而引起和报复。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

14.Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d'éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui et l'engluer, comme les abeilles enveloppent de cire le colimaçon tombé dans leur ruche?

巴黎人抗拒那些背信弃义的暗示、甜蜜的、充满赞美的八卦、天真的否认吗,这些否认不断围绕着他,吞噬着他,就像蜜蜂用蜡包裹掉在他们巢里的蜗牛一样?机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

15.Nous n’avons que faire de ses médisances.

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

16.La médisance, c'est un produit de la violence société.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

17.Donc l'amour propre, le mensonge, la médisance, pour ça, tout ça, c'est la même chose.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

18.La médisance, littéralement le fait de médire, c'est-à-dire de maudire, c'est diffuser le poison du négatif.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

19.La médisance n'est pas un accident de la modernité numérique, elle en est un effet structurel.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接