Cela mérite une fête.
这庆祝。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
你不应该低估他的价。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他们还是有功劳的。
Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错误, 这一点是可取的。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他对物的看法记录。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
实上,最大的功劳是属于你们之间的每一个人。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
们今天祷告, 为们的勇气祈求, 并为人类理当获的爱祈求.
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
位于法国西南部中心地带的图卢兹是名副其实的玫瑰之城。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只那些的人。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不论新手还是职业运动员, 参与活动的营员都被欣赏。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉他的功绩不胜枚举。
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生不你爱。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件的全部功劳应该归他。
Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.
这孩子关心。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
赢广大客户和社会的赞誉。
Chacune de ces taxes a ses mérites.
每一种这样的税都探讨。
Je pense que le Conseil mérite mieux.
认为,安理会应当了解到更多情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que ça mérite des applaudissements.
我认为这值得掌声。
De toute façon elle mérite une promotion, hein ?
毕竟她值得得到一次晋升,不吗?
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你一个好姑娘,我不值得。
Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.
这就可以称之为不言自明优点那种东西了。”
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
可没有什么了不(没费力气就晒黑了),来度假人这样想到。
Il n’y a pas grand mérite pour celui-ci, nous sommes prévenus.
“我没有多少事情要打听,因为我已经得到情报了。”
Tristan a tué votre frère et pour cela, il mérite la mort.
“特里斯坦杀了你弟弟,因此,该死。
Tout d’abord, je dois dire que Sydney mérite d'avoir les Jeux.
,首先,我觉得悉尼值得当选。
C'est très gentil à toi tu mérites un gros, gros, gros bisou !
你真好,给你一个大大吻!
2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.
2方面值得我停留长时间来探讨。
Le style, je crois, en est naturel, laconique, et peut avoir quelque mérite.
至于风格,我认为,自然,短小精干,应当能受到一点站扬。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此动荡一生值得我做一个简短视频来介绍!
Et je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.
我觉得这个举措不错,这真一个行之有效体系。
Et c'est justement lui qui, selon moi, mérite le titre de plus grand conquérant.
而我认为最伟大征服者称号实至名归人。
Voilà, c'est pas très fort en goût mais ça a le mérite de se manger.
就这样,味道不很浓,可以吃。
Si monsieur veut l’examiner de près, il verra que je n’ai pas eu grand mérite.
“要先生细心地将它观察一番,就会明白我其实并没多大功劳。”
– C'est une bonne question, je pense qu'elle mérite d'être débattue, approuva Le Caire.
“这个问题提得好,我也觉得这一点值得进一步讨论。”开罗附和着。
Pensez-vous que je mérite une récompense ?
“您认为我可以得到奖赏吗?”
C'est une explication qui a le mérite d'être claire, répliqua Tomas en se moquant d'elle.
“这个解释说明你很清楚为什么。”
Mais es-tu vraiment le candidat qui mérite de gagner Albert ?
Albert,你真值得获胜候选人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释