有奖纠错
| 划词

1.La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.

1.特派团清楚地考虑了设立这样一个办事处的所有影响。

评价该例句:好评差评指正

2.J'y ai mûrement réfléchi.

2.我已经反复考虑过了。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.

3.我们必须思考能如何最好地实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

4.Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

4.显而易见,我们的决应该是在信息灵通和考虑周全的作出的决

评价该例句:好评差评指正

5.C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

5.这是一项非常重要的行动,需要采取平衡和思熟虑的措施。

评价该例句:好评差评指正

6.Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

6.强联合国问责制及监督的有关提议必须经过思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

7.Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

7.我们所采取的行动应该是经过是经过思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

8.Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

8.“经过认真考虑,土耳其现在决《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

9.Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

9.他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过思熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

10.齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

11.来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过思熟虑作出自愿决

评价该例句:好评差评指正

12.La qualité du présent débat montre que nous devrions apporter une réponse appropriée et mûrement réfléchie.

12.本次辩论的质量表明,它应得到我们高质量的回应。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

13.这条理论中的一个前提是:消费者是理性的,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

14.该示范条文中关于投标担保丧失的扩充规在我们看来考虑不周。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

15.我们的地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

16.Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

16.但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

17.Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

17.然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度进行刻的自我反省。

评价该例句:好评差评指正

18.Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

18.这些草案是考虑周到的对习惯国际法大部分内容的阐述,为习惯国际法的逐渐发展提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

19.La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

19.建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

20.Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

20.提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

1.C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个深思熟虑的选择,她想到了所有对于未来的职业。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连的黑衣服的剪裁相当

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

3.Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他深思熟虑的决定的奖励。机翻

「JT de France 2 202212月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月

4.Parier sur les influenceurs, une stratégie émergente, mûrement réfléchie pour les marques, comme cette enseigne de matériaux de construction.

- 押注于有影响力的人,这是一种新兴的、经过仔细考虑的牌策略,例如这个建筑牌。机翻

「JT de France 2 202411月集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是经过精心挑选的;确实还有一个选择,那就是做好机械约束。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

6.Une décision mûrement réfléchit Comme Emmanuel Macron, avec qui on l'a souvent comparé, Justin Trudeau doit faire depuis trois ans avec une minorité au Parlement.

深思熟虑后的决定 与经常被拿来与他相比的埃马纽埃尔·马克龙一样,贾斯汀·特鲁多三来也不得不与议会中的少数派打交道。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟深深地陷入了沉思。他反复权衡了红衣主教和王后两人发起怒来的厉害,觉得红衣主教动起怒来要厉害得多。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特的疯狂之举。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎, 瓷器工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接