有奖纠错
| 划词

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对、虚无、多文化、和平、反全球的影响。

评价该例句:好评差评指正

Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖带来的挫折和虚无所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais il reste que la plupart d'entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d'une légitimité.

但终究我们的大多数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样的虚无,致力于追寻合法性。

评价该例句:好评差评指正

Lisant les signes de notre temps - où le terrorisme, le nihilisme et le fondamentalisme fanatique menacent la coexistence pacifique - le Pape a souligné les liens inséparables entre la paix et la vérité.

教皇分析了我们时代的征兆——恐怖、虚无和狂热的原教旨威胁和平共处——强调和平与真理之间存在不可分割的联系。

评价该例句:好评差评指正

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖绝非不同文明之间突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源于玩世不恭思想、民粹和无政府

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在鼓励虚无,让拒绝份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄行为。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.

日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族和国家虚无,以实现其侵略性的“大亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.

新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况的原因多种多样,其要原因是联邦立法不一致,法律界的无政府态度,立法过程掺杂了狭隘的部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员的权力,没有利用为批准各级政府机构颁布的法律而规定的机制,及缺乏有效的政府监督体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé, vergelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avec le nihilisme pas de discussion possible. Car le nihilisme logique doute que son interlocuteur existe, et n’est pas bien sûr d’exister lui-même.

和虚无主没有论争可能。因为讲逻辑虚无主疑和他进行争辩对方是否存在,因而也就不能定他自己是否存在。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais il reste que la plupart d’entre nous, dans mon pays et en Europe, ont refusé ce nihilisme et se sont mis à la recherche d’une légitimité.

但终究我们中数,不止是在我国,也在整个欧洲,都拒绝这样虚无主,致力于追寻合法性。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et je suis même d’avis que nous devons comprendre, sans cesser de lutter contre eux, l’erreur de ceux qui, par une surenchère de désespoir, ont revendiqué le droit au déshonneur, et se sont rués dans les nihilismes de l’époque.

我甚至主张在与之斗争同时,要理解他们错误。他们只是因为过度绝望才行不智之举,对时代虚无主趋之若鹜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vergeture, vergeure, verglaçant, verglacé, verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接