有奖纠错
| 划词

1.La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

1.贩运黑人促进了资本的原始积累。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

2.威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她的体力,扬她的竞技,也被视为出于种族偏见。

评价该例句:好评差评指正

3.D'ores et déjà, la première République nègre du monde souhaite à tous la plus cordiale bienvenue à cette fête de liberté.

3.从这一刻起,世界的第一个黑人共和国最热烈地欢迎加这次自由的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

4.Quand le désordre et la discorde portent profit, il les encourage tous deux, à preuve la contrebande et la traite des nègres.

4.如果动乱和纷争能带来利润,它就会鼓励动乱和纷争,走私和贩卖奴隶就是明证

评价该例句:好评差评指正

5.Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.

5.—译者注)……这十一名外国媒体记者全都过是新手,其中两名已经因为海拔高度上升得太快被迫退出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tudesque, tudieu, tudieu!, tudor, tue, tué, tue-chien, tue-diable, tue-loup, tue-mouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

1.Frantz Fanon disait : " C'est le blanc qui crée le nègre" .

费朗茨. 法农说过:“是白人创造了黑人

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.Et il versait des larmes en regardant son nègre ; et en pleurant, il entra dans Surinam.

老实人瞧着黑人,掉下泪来;他一边哭一边进了苏利南。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Et, ce disant, il offrait au pauvre nègre quelques poignées de coquillages, maigre et insuffisante nourriture !

他一面说,一面递了几把蛤蜊给这可怜的黑人。这些食物实在是既难吃,饱。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Et les négresses ? demanda le clerc.

“那黑种女人呢?”实习生问道。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Ils descendirent les ruelles du quartier nègre.

于是他们走进黑人居住区的一条条胡同

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

6.On m'a déjà appelée " négresse" , par exemple.

人家也叫我“女黑人了。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Encore une négresse qui avait la gueule cassée !

另一瓶酒打开了!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Il vendit des Chinois, des Nègres, des nids d’hirondelles, des enfants, des artistes ; il fit l’usure en grand.

他贩卖中国人,黑人燕窝,儿童,艺术家,大规模放高利贷。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.À chaque nouvel objet, Pencroff poussait de nouveaux hurrahs, Harbert battait des mains, et Nab dansait… comme un nègre.

每拿出一样新的东西,潘克洛夫都要欢呼几声,拍着手,纳布在一旁手舞足蹈,像黑人跳舞似的

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
动物世界

10.Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.

黑冠猴总共有130种同的动作以及表情。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.J’attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre.

“我等着我的东家,大商人范登杜先生

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
动物世界

12.Les macaques nègres sont considérés comme les singes les plus sociables monde.

黑冠猴认为是世界上最具有社会性的猴子。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.En bois ? demanda le nègre d’un air peu convaincu.

“木头的?”黑人还是信。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

14.Beausire racontait un dîner qu’il avait fait à Saint-Domingue à la table d’un général nègre.

博西尔讲他在圣·多明各时,一个黑人将军宴席上吃的一些名菜

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人坚守在“花岗石宫”里,是会受到袭击的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Guerre civile ? … reprit Paganel, qui, sans y prendre garde, se mettait à « parler nègre. »

“自家人打自家人?… … ”巴加内尔重复着,觉地也跟着说黑人法语

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

17.L'histoire relative à l'Anglais qui vend sa libératrice, une négresse, après l'avoir rendue mère afin d'en tirer plus d'argent.

“据说有个黑种女子救了一个英国人的性命英国人为了多赚几个钱,让她有了身孕再把她卖出去。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Cette absence prolongée ne pouvait qu’inquiéter Pencroff au sujet du nègre.

这使潘克洛夫非常

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.On eût vraiment dit que le brave nègre ne se sentait pas à l’aise dans cette énorme mâchoire !

忠实的黑人在那张大嘴里,的确感到很舒服。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

20.Oui, monsieur, dit le nègre, c’est l’usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l’année.

“是的,先生;这是老例章程。他们每年给我们两条蓝布短裤,算是全部衣服。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuilipier, tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接