有奖纠错
| 划词

1.C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.

1.这是一种矛盾的幸福,混苦与愉快,一种微不足道的胜利,一种隐约的却又无处不在的,就像是一段萦绕人心的小小乐曲

评价该例句:好评差评指正

2.Pour nous, habitants des Caraïbes, descendants d'esclaves, ces deux points resteront essentiels en raison de l'humiliation, de la souffrance et des souvenirs obsédants avec lesquels nous vivons à cause de la traite des esclaves et de l'esclavage.

2.在身为隶后代的加勒比人民看来,这两个问题对于我们仍至关重要,因为贩卖隶和隶制给我们带来屈辱、苦和难以肃清流毒

评价该例句:好评差评指正

3.D'où la nécessité primordiale de revisiter, dans le cadre de la réforme du Conseil de sécurité, l'obsédante problématique du veto, vestige d'une époque que nous pensions révolue, et qui a dégénéré en un « droit » anachronique, discriminatoire et franchement incompréhensible de nos jours.

3.因此至关重要的是,必须在安理会改革的框架内审查有问题否决权,因为这是我们认为早已过去的时代的残余,现在已经为一种不仅是歧视性的而且在今天可坦率地说是不可理解的不符合时代精神的权利。

评价该例句:好评差评指正

4.La nouveauté est que le phénomène, comme on l'a vu, atteint une dimension considérable, une visibilité accrue par le partage d'espaces revendiqués pour d'autres usages, et devient intolérable pour le reste de la société française du fait de l'image obsédante de précarité qu'il lui renvoie.

4.新的情况是这种现象如同人们所见到的那样,达到一种令人注目的程度,通过分享用于其他用途的空间所加大的能见度,由于这种现象反射给社会的那种不易忘怀的不稳定形象,对于法国社会其余部分来说,它已经得不能容忍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neuroendocrinien, neuroendocrinienne, neuroendocrinologie, neuroépithéliome, neuroépithélium, neurofibrille, neurofibromatose, neurofibrome, neurofibrosarcome, neurogliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Enfin, il entendit un morceau de l'obsédante chanson des sirènes

过了好久,他终于听见了鱼那难忘的歌声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

2.Pas d'électricité, pas de banque, très peu d'argent qui circule, mais la question de l'avenir des revenus déjà obsédante.

没有电,没有银行,流通的资金很少,但收入的未来问题已经困扰着我们机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

3.D'un type particulier, car elle se rattache, par sa composante musicale obsédante, la consommation d'alcool et de drogues, aux fêtes qui ont la transe pour finalité.

这是一种特殊的形式,因为它通过难以忘怀的音乐成分酒精和品的消费,与使昏昏欲睡的系在一起。

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

4.Car si l’on dit de quelqu’un qu’il est dévoré d’ambition, on souligne visiblement ce trait obsédant de son caractère.

因为如果我们说某被野心吞噬,我们明显强调了他性格中难以忘怀的特质。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

5.Il y a bien là l’idée d’une angoisse obsédante, qui ne vous lâche pas – même si l’attaque n’est pas très aigue – parce qu’elle est constante.

有一种难以忘怀的痛苦的想法它不会让你离开 - 即使攻击不是很严重 - 因为它是恒定的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Ils passaient des nuits blanches à contempler les pâles ampoules alimentées par un groupe électrogène qu'avait rapporté Aureliano le Triste du second voyage effectué par le train, et à l'obsédant teuf-teuf auquel on ne s'habitua qu'à la longue, péniblement.

他们度过了不眠之夜,盯着由萨德·奥雷里亚诺 (Aureliano the Sad) 从火车第二次旅行中带回来的发电机供电的苍白灯泡,以及他们只有在长期内才能习惯的难以忘怀,痛苦不堪。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

7.Ensuite, il n'éprouva plus rien qu'une incroyable sensation de légèreté : il était là, en pleine bataille, soulagé de cette pensée obsédante, il pouvait galoper, regarder autour de lui, se battre, comme s'il avait des ailes aux pieds.

然后他只感到一种难以置信的轻盈感:他就在那里,在战斗中,摆脱了这种强迫性的想法他可以驰骋、环顾四周、战斗,仿佛他的脚上长了翅膀。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

8.Je me suis mise à voir sous ces mots rien que des choses lourdes, obsédantes, dont je ne me débarrassais que quelques jours, au mieux quelques semaines par an.

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neurolinguistique, neurolite, neurologie, neurologique, neurologiste, neurologue, neurolymphomatose, neurolyse, neuromalacie, neurome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接