有奖纠错
| 划词

1.J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

1.我的命令是合理的,所以我有权别人。”

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.

2.凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹的命令。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).

3.这些毛拉效忠于印度代奥本德的毛拉。

评价该例句:好评差评指正

4.L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.

4.对其人民则以压迫手段来保证其

评价该例句:好评差评指正

5.L'homme est le chef de la famille, la femme lui doit obéissance.

5.说什么男人是一家之长,丈夫

评价该例句:好评差评指正

6.Le mari doit protection à la femme et la femme doit obéissance au mari ».

6.“丈夫应保护应服丈夫。”

评价该例句:好评差评指正

7.L'Église jamaïcaine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.

7.牙买加教会支持父系家庭妇女的理念。

评价该例句:好评差评指正

8.Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

8.执达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当

评价该例句:好评差评指正

9.Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.

9.妇女没有义务服作为一家之主的丈夫的单方面意愿。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est communément accepté qu'aucune obéissance n'est due à des ordres qui entraînent la perpétration de délits.

10.通说的主张是,无须服导致犯罪的命令。

评价该例句:好评差评指正

11.L'article 122 du Coutumier prévoit en effet que la femme doit obéissance et fidélité à son mari.

11.习惯法第122条规定,忠于丈夫。

评价该例句:好评差评指正

12.Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.

12.公证人在履行职责时,只须法律,其行为必须符合社会主义法制。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

13.该法也没有明确排除服命令不能用来作为逃避责任的借口。

评价该例句:好评差评指正

14.La liberté véritable et l'obéissance à Dieu sont en équilibre, et représentent en fait les deux faces d'une même médaille.

14.真正的自由与服上帝两者之间刚好平衡,事实上它们是同一枚硬币的两面。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).

15.社会认可攻击行为是胁迫家庭(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。

评价该例句:好评差评指正

16.La femme doit respecter les prérogatives du mari en tant que chef de famille et, dans cette mesure, lui doit obéissance.

16.应尊重丈夫的家长特权,并应丈夫

评价该例句:好评差评指正

17.Les gens s'attendent généralement à ce que le mari exerce une autorité sur sa femme qui lui doit obéissance et respect.

17.人们一般预期丈夫对具有管辖权,她必须尊敬

评价该例句:好评差评指正

18.De plus, le Comité engage à nouveau l'État partie à supprimer la règle d'obligation d'obéissance dans le Code de justice militaire.

18.委员会重申其将适当服原则《军事司法法》中删除的建议。

评价该例句:好评差评指正

19.De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.

19.这种胁迫性措施无疑会促成并确保遵关于停止支持事破坏活动的势力的求。

评价该例句:好评差评指正

20.Le "serment d'obéissance à la loi" imposé à certains détenus en tant que condition à leur remise en liberté devrait être supprimé.

20.应当废除某些囚犯必须作出“守法宣誓”才能获释的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术, 大脑皮质及软脑膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Nous avons déjà expliqué de quelle nature était l’obéissance des deux femmes.

我们已解释过那两个妇人的是怎样的。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

3.J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

我的命令是合理的,所以我有权要别人。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

4.Dans les deux cas, des motivations plutôt lâches et même une obéissance aveugle et criminelle entraînent des décisions désastreuses.

都出于相当卑鄙的动机和甚至是盲的犯罪行为而导致了灾难性的决定。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.En tant que maman, trop souvent, j'exige obéissance immédiate de mes enfants.

作为母亲,我常常要求孩子们立刻我的话。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

6.La victoire, c'est bien, mais l'obéissance, c'est mieux.

胜利固然好,但更好。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Son obéissance ici consistait à ne pas se souvenir de ce que Marius oubliait.

主要在于不去回忆马吕斯已忘却的事。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.

根据圣庇护五世的Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该对我有绝对的义务。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Voilà ce que t’envoie ta servante, lui dit-elle assez haut, c’est le signe d’une obéissance éternelle.

“这是你的奴仆送给你的,”对他说,声音相当大,“这是永的标志。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,和自我牺牲的教育制度之上的。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.L’obéissance de la matière est limitée par le frottement ; est-ce qu’il n’y a pas une limite à l’obéissance de l’âme ?

物质的是被磨擦所限制的;难道灵魂的没有一个限度?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Le métier voulait ça, une obéissance passive achevait de l’engourdir, il répondait aux questions par des mots bégayés d’enfant qui sommeille.

干这一行必须要求这样,盲目的观念使他变得更加愚钝了,他回答问题的时候嘟嘟哝哝,好像一个要睡着的孩子似的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Harry, l'obéissance est une vertu que je vais devoir t'enseigner avant de te tuer… Encore une petite dose de douleur ?

哈利,我要在你死前教会你的美德… … 也许要再来一点儿疼痛?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

14.Et ça va provoquer ce qu'on appelle les mutineries, les refus d'obéissance.

它将引发所谓的哗变,拒绝机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

15.Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,和尊重骑士之路的仪式。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

16.Dans une éducation qui prône l'épanouissement de l'enfant, l'obéissance a mauvaise presse.

在提倡儿童发展的教育中,的名声很差。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Elle-même était surprise de son obéissance.

自己也对他的感到惊讶机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Et la désobéissance est parfois concurrencée par une autre expression : le refus d'obéissance.

有时与另一种表达方式竞争:拒绝机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.L’enfant, avec une sorte d’obéissance terrifiée, se dressa sur la pointe du pied, et donna un coup de poing dans un carreau.

那孩子被吓破了胆,只得踮起脚尖,对准玻璃一拳打去。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Eh bien ! si vous sauvez Peppino, ce sera plus que du dévouement à l’avenir, ce sera de l’obéissance.

“哦,那么,假如您救出了庇皮诺,此以后,您不仅获得了我的信任,而且还可以获得我对您的吩咐的

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫, 大闹一场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接