有奖纠错
| 划词

Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.

洋群岛的斜坡构成了独特的生境。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays océaniques partagent ces préoccupations.

其他洋国家也分享这样关切。

评价该例句:好评差评指正

Une politique océanique régionale, pour quoi faire?

为什么是区域的洋政策?

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se considère certainement comme un pays océanique.

加拿大肯定认为它是一个洋国家。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des espaces océaniques sont liés entre eux.

洋空间问题是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

Encourager la recherche sur le puits de carbone océanique.

鼓励开展研究,填补洋碳固存面的知识空白。

评价该例句:好评差评指正

La Micronésie, une nation en développement, est un État océanique.

作为一个发展中国家的密克罗尼西亚是一个洋国家。

评价该例句:好评差评指正

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个域蕴藏着丰富的自然和洋资源。

评价该例句:好评差评指正

La région envisage actuellement d'élaborer une politique océanique commune.

该区域正设区域性的洋政策。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les spécialistes de la gouvernance juridique et océanique.

法律和洋治理面的专家很少。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin d'une meilleure connaissance du milieu océanique est évident.

需要更多地了解洋环境,这是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes océaniques spécialement consacrés au développement pouvaient s'avérer nécessaires.

这些国家担心没有能力超越以前的、基本上依赖船长和船主诚实可靠的合作才能运作的渔船监测系统,也担心没有能力检索卫星图象系统直接提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, environ 95 % de la biomasse océanique serait microbienne.

洋的生物物质中估约有95%是微生物。

评价该例句:好评差评指正

L'une des séances aura pour thème la gestion des fonds océaniques.

其中一次会议将专门讨论深管理问题。

评价该例句:好评差评指正

La survie et le bien-être de mon peuple dépendent aussi des ressources océaniques.

我国人民的生存与安居乐业也依赖我国的洋资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il nous faut trouver des « solutions océaniques » globales.

我们需要整体的“洋解决办法”,原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的区。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'un point de vue biologique, les fosses océaniques sont des systèmes productifs.

不过,沟是生物活跃的系统。

评价该例句:好评差评指正

Pour bien gérer l'espace océanique, il nous faut approfondir encore nos connaissances océanographiques.

洋学知识的持续提高对恰当管理洋区域很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢失, 丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.

这种小型透明鱼生活在深中。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, l'hydrolienne Eel Energy est vraiment faite pour tous les courants, que ce soit océaniques, fluviaux ou de marées.

因此,鳗鱼能源公司的潮汐涡轮机确实是为所有的水流而生的,无论是、河流还是潮汐。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

6000m marque l'entrée de la zone Hadale, spécifique des fosses océaniques.

从6000米开始就是超深渊带,这里有沟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ce phénomène océanique modifie aussi en profondeur le système des vents en Afrique.

然而,这种现象也深刻地改变非洲的风系

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais… et océanique, puisqu’on est quand même pas très loin de l’océan.

但这里也是性气候,因为距离是很远。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette attraction est responsable des marées, marées océaniques, mais aussi marées terrestres.

这个引力引发潮汐,潮汐,但也包括陆地潮汐。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Cela passera aussi par l'accélération de notre stratégie maritime, nous qui sommes la deuxième puissance océanique mondiale.

另外也会通过加快上战略,既然我们作为世界第二大强国。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle sépare deux plaques tectoniques : la plaque océanique pacifique et la plaque continentale Nord américaine.

太平板块和北美大陆板块。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

与以前类似的项目同,这个模型综合生物、地质、大气、和天文等多种因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, seule l'exploration scientifique est autorisée dans ces zones océaniques.

- 如今,这些区域只允许进行科学探索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et cette chaleur océanique a également des conséquences sur les animaux et les plantes.

这种热量也会对动植物产生影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le principal carburant, c'est clairement la chaleur océanique qui est arrachée à l'océan par évaporation.

主要燃料显然是通过蒸发从中剥离的热量。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’instrument fut braqué sur ces sites du fond océanique, et en quelques secondes, nous avions obtenu un négatif d’une extrême pureté.

照相机于是对准底下的风景拍摄,没有几秒钟,我们就得到极端清楚的底版。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces amoncellements pierreux dont je viens de parler étaient disposés sur le fond océanique suivant une certaine régularité que je ne m’expliquais pas.

起来的,为什么这样,我可能解释。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Il y a trois types de climat en France : océanique à l’est et au centre, méditerranéen au sud et continental à l’ouest.

东边和中部性气候,南边的地中气候和西边的大陆性气候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon bah en été… c’est un climat à peu près tempéré, océanique parce qu’ils sont près de l’océan, mais avec des influences continentales l’hiver.

夏天气候比较温和,是性气候,因为离得很近,但是冬天还会受到大陆的影响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Plus fragile que BathyBot, il a été réceptionné par le Nautile après 2000 mètres de descente pour garantir son installation en douceur sur le plancher océanique.

它比BathyBot更脆弱,在下降2000米后被Nautile接收,以确保其在底平稳安装。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Quatre navires des Garde-Côtes chinois (GCC) ont patrouillé dimanche dans les eaux territoriales des îles Diaoyu, selon un communiqué de l'Administration nationale des affaires océaniques.

根据国家局的一份声明,四艘中国警(CCG)船只周日在钓鱼岛的领巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Chine soulignera la protection écologique dans l'exploitation offshore de l'énergie éolienne, selon une réglementation publiée mercredi par les autorités énergétique et océanique du pays.

4.中国将在上风电开发中强调生态保护,根据国家能源和主管部门周三发布的规定。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On retrouve en France la plupart des climats européens : - Le climat océanique, doux en hiver, frais en été, souvent pluvieux, avec du vent et des tempêtes.

性气候,冬暖夏凉,常年下雨,还伴随着暴风暴雪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东道国, 东道主, 东的, 东帝汶, 东佃, 东都, 东躲西闪, 东方, 东方大白, 东方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接