有奖纠错
| 划词

1.L'université leur a octroyé les bourses pour leurs études.

1.学校授予了他们奖学金。

评价该例句:好评差评指正

2.Le constituant a l'intention d'octroyer cinq licences exclusives.

2.设保人打算授予5许可。

评价该例句:好评差评指正

3.Une subvention d'urgence a été octroyée par le BCAH.

3.人道主义事务协调厅调拨了紧急赠款。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette dernière ne peut dépasser 50 % de l'aide financière octroyée.

4.后一数额不得超出已核拨的财政援助的50%

评价该例句:好评差评指正

5.Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

5.因此很难将任务委托给一个现有机构。

评价该例句:好评差评指正

6.Des banques privées et des coopératives octroyaient des prêts à faible intérêt aux agriculteurs.

6.私人银行和合作社正在向农民发放低息贷款。

评价该例句:好评差评指正

7.De même, un crédit de fonctionnement a été octroyé aux huit directions nationales privées.

7.此外,国家还给上述8家私人教育机构提供运转资金。

评价该例句:好评差评指正

8.Les microcrédits destinés aux petits agriculteurs sont désormais octroyés par des organisations non gouvernementales (ONG).

8.现在只有非政府组向小农户提供微额贷款。

评价该例句:好评差评指正

9.Les subventions et les bourses sont octroyées selon le principe de l'égalité des chances.

9.补助金和奖学金的发放也遵循机会平等原则。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette préférence tarifaire octroyée aux pays membres est un prélude à une zone de libre-échange.

10.对成员国提供的这一税收优惠是自由贸易区的前奏。

评价该例句:好评差评指正

11.Les pays développés doivent donc aider les autres pays en leur octroyant des ressources supplémentaires.

11.需要从发达国家流入新的更多的资源来帮助其它国家。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous pensons qu'il faudrait envisager la possibilité d'octroyer ce rôle au Secrétaire général.

12.我们认为,我们必须探讨秘书长在这一方面发挥作用的可能

评价该例句:好评差评指正

13.Les pouvoirs non octroyés au gouvernement fédéral sont réservés aux États ou au peuple.

13.· 予联邦政府的权力由各州或人民掌管。

评价该例句:好评差评指正

14.Une aide alimentaire a été octroyée aux familles qui maintiennent la scolarisation de leurs filles.

14.还向那些让女孩入学的家庭提供了粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité a noté que certains États avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture.

15.委员会注意到,一些国家对酷刑行为实行大赦。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

16.指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

评价该例句:好评差评指正

17.La même année, l'Italie a aussi octroyé 105 000 dollars pour la coopération technique.

17.同年,意大利为技术合作提供了105 000美元的资金。

评价该例句:好评差评指正

18.Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.

18.在此期间,雇员将享受疾病和养老保险以及失业保险金。

评价该例句:好评差评指正

19.De nouvelles licences ont été octroyées à huit stations radio locales, sur les 10 fréquences restantes.

19.从目前剩下的10个广播频道中,向8个地方广播电台颁发了新的执照。

评价该例句:好评差评指正

20.Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de biens immobiliers.

20.根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业, 草野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Le comté lui avait même octroyé une subvention pour son projet de reboisement.

后来县里还给他一个造林模范呢。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
第十三届全人大政府工作报告

2.Les crédits préférentiels octroyés par les grandes banques commerciales publiques aux PEMIC devront augmenter d'au moins 40 %.

大型商业银行普惠型小微企业贷款增速要高于40%。

「第十三届全人大政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

3.En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

表示谢意,叔父至诚地和他握手。

「地心历险 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Fait exceptionnel au Moyen-Âge, il octroie aux femmes les mêmes droits qu'aux hommes.

在中世纪,这很特殊,因女性与男性相同权利。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Les princes les « octroient » , mais en réalité c’est la force des choses qui les donne.

亲王们“”保证,而实际给保证却是事实自身力量。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

6.Cette aide est également octroyée sous réserve que le logement soit à proximité géographique du lieu de formation.

提供这种援助条件是,住宿地点必须在培训地点附近。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
历史人文

7.Le Royaume-Uni et l'Allemagne l'octroient à partir de 1918 et il est étendu à l'ensemble des états-Unis en 1919.

和德从1918年开始妇女投票权利,1919年扩展到整个美

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Le nombre de prêts octroyés a baissé de près de 40 % en un an.

- 发放贷款数量在一年内下降近 40%。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

9.Nous rebroussons chemin afin de s'octroyer un moment de pure détente aux thermes marins de Monte Carlo.

我们回头在蒙特卡洛海水浴场自己一个纯粹放松时刻。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

10.En octobre, le nombre de crédits immobiliers octroyés a chuté d'un tiers par rapport à l'an dernier.

10月份,发放房地产贷款数量比去年下降三分之一。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

11.La municipalité a octroyé une forte subvention à ce festival de musique.

• 市政府这个音乐节提供一大笔补贴。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

12.En 1 an, entre octobre 2022 et octobre 2023, baisse de 50 % des crédits octroyés.

在 2022 年 10 月至 2023 年 10 月之间一年内,学分下降 50%机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

13.Du coup, l’actuel gouvernement projette d’octroyer gratuitement des terres aux familles italiennes ayant un troisième petiot.

因此,现任政府计划向意大利家庭提供免费土地,并拥有第三个叶柄。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.Emmanuel Macron peut aussi, selon la Constitution, décider d'avoir recours à l'article 16 pour s'octroyer les pleins pouvoirs.

根据宪法,埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 也可以决定使用第 16 条自己全部权力。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

15.Les juges s'intéressent à la décision du tribunal arbitral d'octroyer en 2008, 403 millions d'euros à M. Tapie.

法官们对仲裁庭2008年判给Tapie先生4.03亿欧元决定很感兴趣。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Le Maroc en veut à la France car elle a restreint les conditions des visas octroyés à ses ressortissants.

摩洛哥对法感到愤怒,因限制向其发放签证条件。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

17.Au Venezuela le Tribunal Suprême de Justice s'est octroyé, a pris les pouvoirs législatifs. Celle de faire les lois.

在委内瑞拉,最高法院已经自己,接管立法权。制定法律。机翻

「RFI简易法语听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

18.Le Salvador a donc cédé aux pressions du Fonds monétaire international qui devrait lui octroyer un prêt d'1,4 milliards de dollars.

因此,萨尔瓦多屈从于际货币基金组织压力, 后者应会提供14亿美元贷款。 然而,萨尔瓦多仍在其家储备中持有这种加密货币。 尽管政府对此金额保持低调, 但据家比特币办公室透露, 萨尔瓦多拥有6050枚比特币, 价值约6亿美元。 目前,政府不打算动用这笔资产, 但Nayib Bukele寄希望于美同行。 唐纳德·特朗普毫不掩饰, 他是加密货币坚定支持者。 萨尔瓦多总统认, 随着白宫新主人到来, 比特币将迎来“指数级升值” 。 至于他是否对此深信不疑, 还是仅仅安抚人心, 就不得而知机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.

这里她指不是法律上权利,而是道德上她自己自己权利。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Erreur capitale, qui amena cette famille à remettre la main sur les garanties « octroyées » en 1814, sur les concessions, comme elle les qualifiait.

绝大谬见导使这家族收回它在一八一四年所“保证,也就是它所谓那些让步。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边, 侧边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接