有奖纠错
| 划词

1.J'ai des opinions complètement opposées à toi.

1.我跟你的看法正好相反

评价该例句:好评差评指正

2.La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

2.对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

3.La Slovénie s'est opposée à cette proposition.

3.斯洛文尼亚反对建议。

评价该例句:好评差评指正

4.Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

4.赛,将由西班牙队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

5.Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

5.赛将由西班牙对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

6.Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

6.可否协调这两个看似矛盾的需

评价该例句:好评差评指正

7.L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

7.自决与外国占领在本质上是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

8.Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

8.双方均未对此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正

9.Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

9.没有代表团对这反对意见。

评价该例句:好评差评指正

10.Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.

10.因此,从原则上讲,澳大利亚反对任何推迟动议。

评价该例句:好评差评指正

11.La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

11.因此,毛里求斯代表团反对把这项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

12.La délégation congolaise est donc opposée à l'inscription de ce point.

12.因此,刚果代表团反对将该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Éthiopie est donc fermement opposée à l'inscription de ce point.

13.因此,埃塞俄亚坚决反对把这项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous déplorons cependant que plusieurs délégations se soient opposées à nos propositions.

14.但我们感到遗憾的是,有些代表团反对这项议。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs délégations et ONG étaient opposées à la codification de ces critères.

15.些代表团反对编纂这些标准。

评价该例句:好评差评指正

16.La délégation cubaine est donc opposée à l'inscription de ce point.

16.因此,古巴代表团反对把该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

17.La délégation libyenne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

17.因此,他反对把该拟议项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

18.La population de Gibraltar est résolument opposée au principe de la souveraineté partagée.

18.直布罗陀人民坚决反对共同主权原则。

评价该例句:好评差评指正

19.La délégation du Bahreïn est donc opposée à la suppression de cette expression.

19.因此,巴林代表团反对主张应删除此措词的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

20.Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.

20.双方当事人均未对终止异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthocrasie, orthodérivé, orthodeutérium, orthodiadochite, orthodiagramme, orthodiagraphie, orthodichlorobenzène, orthodioscope, orthodôme, orthodontie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

1.Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

相对两面完全样,完全可以叠合在起。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

2.De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊边传来凄厉叫声和哀嚎。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反事情

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

在他离开房间同时,维尔福先生和医生从对面个门口走了进来

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

5.Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反方向走。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

「哈利·波特与阿兹卡 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

7.C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母反应

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间不断斗争

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出股水,射到对面岩壁上

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见对面那个人。

「哈利·波特与阿兹卡 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.La respiration haletante, il se releva et courut à toutes jambes dans la direction opposée.

哈利喘着气爬起来,朝相反方向拼命奔路

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Enfin, si tu ne dis rien, tu pourras repartir sans dommage dans la direction opposée.

不回答——我就让你走开,不伤害你

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.A travers ce mariage, Cléopâtre se retrouve opposée à Octave, le futur Auguste, premier empereur romain.

通过这次婚姻,克利奥帕特拉与未来罗马第皇帝奥古斯都对立了起来。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
知识小百科

14.Elle est souvent opposée à une autre expression utilisée en politique, le « parler vrai » .

“说实话”。

「知识小百科」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

15.Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他声音就像雷鸣样,掠过黑色湖面传到看台上

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

17.Je chassai toute idée et, vaincu par la douleur, je me roulai près de la paroi opposée.

我把切念头都驱逐出我脑海。疼痛使我难以忍受,我该到了对面岩壁旁边

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.L'hiver dans l'hémisphère nord a lieu lorsque le pôle Nord penche dans la direction opposée au soleil.

北半球冬季是北极远离太阳时候。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Il tourna les talons et repartit dans la direction opposée, décidé à aller voir ce que fabriquait Croupton.

他转了个身,朝最近楼梯走去他要看看克劳奇先生在做什么。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家们还记得,对岸就是他们从富兰克林山下来以后到过地方。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthoforme, orthogenèse, orthogénétique, orthogénie, orthogénique, orthogénisme, orthogéosynclinal, orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接