有奖纠错
| 划词

1.Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .

1.受够了屈辱地过活。

评价该例句:好评差评指正

2.Il devient l'opprobre de sa famille et maintenant se repent de ses péchés.

2.给家人,现在对自己犯下的罪感到悔恨。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas approprié de jeter l'opprobre sur certains États.

3.谴责不是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

4.Les femmes seules avec enfants subissent de plus l'opprobre de la société.

4.单身母亲还面临社区的

评价该例句:好评差评指正

5.Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.

5.必须感受到各地文明的人的责骂和憎

评价该例句:好评差评指正

6.Une législation est nécessaire pour atténuer l'opprobre et la discrimination liés au VIH.

6.需要制定立法,以减轻艾滋病毒感染者所蒙受的耻辱和歧

评价该例句:好评差评指正

7.Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale.

7.以色列不顾国际社会的反对,继续造定居点。

评价该例句:好评差评指正

8.Celui-ci constitue la base de nos tentatives en vue d'éliminer tout opprobre lié au sida.

8.以此为基础,努力消除将艾滋病为耻辱的态度。

评价该例句:好评差评指正

9.Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.

9.很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a été accompagnée d'efforts concertés pour mettre fin à l'opprobre qui accompagne cette maladie.

10.这些都与为消除艾滋病毒/艾滋病的所作的共同努力结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle est l'opprobre de sa famille.

11.她是其家庭的耻辱

评价该例句:好评差评指正

12.Il y a aussi le phénomène de l'opprobre public.

12.此外,还可以采用公众羞耻心战略。

评价该例句:好评差评指正

13.L'opprobre disparaissant, davantage de femmes demandent de l'aide.

13.随着这方面的耻辱感被打破,越来越多的妇女现在寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette organisation facilite la formation concernant la discrimination et l'opprobre.

14.该组织正在帮助进行有关歧和受轻蔑问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

15.Il fait l'objet d'une condamnation et d'un opprobre particuliers.

15.将其单独列出以便专门予以谴责和痛斥。

评价该例句:好评差评指正

16.L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.

16.受害者遭受的耻辱往往会使其在社会中已经十分困难的处境变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

17.那将是不可原谅的倒退并成为我全体的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

18.La crainte de l'opprobre attaché au sida a souvent imposé le silence pour diverses raisons.

18.对艾滋病毒/艾滋病所涉及的耻辱的担忧,常常因各种原因而形成沉默。

评价该例句:好评差评指正

19.Le projet a également permis, par divers moyens, d'amoindrir l'opprobre lié à la détention.

19.该项目还通过采取各种措施,成功地减少了拘留引起的负面问题。

评价该例句:好评差评指正

20.La troisième est de désigner ceux qui se livrent à ces pratiques et de jeter l'opprobre sur eux.

20.第三是对参与这种行为的人进行点名并使之感到羞愧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lossénite, lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Et dans le même temps, l'ennemi veut aussi jeter l'opprobre sur la science dans la société.

“同时,还在社会上把科学搞臭。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Ah, Charmier, dit-on ! le Charmier de Bernard, on le désigne ainsi par le nom de l’homme qui fait son opprobre.

啊!夏米埃!那个夏米埃·德·贝尔纳,人们就是这样用一个蒙受耻辱的人的名字来称呼他。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

3.Je jetterai l’opprobre à tout ce qu’on bénit !

谤一切蒙福的人!机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
历史人文

4.Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他对造反的反思和对极权主义意识形态的批判,他在《造反的人》中所追求的,却引来了左派的反对

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

5.M. Valentin Simond se doute-t-il qu'elles couvrent son journal d'opprobre ?

瓦伦丁·西蒙德先生是否怀疑他们用来掩盖他的日记?机翻

「左拉短篇品精选」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

6.Mais, explique la police des polices, pas question de donner détails sur la couleur des pastilles pour ne pas jeter l'opprobre sur tel ou tel commissariat.

但警方解释说,不会透露这些标记的颜色细节, 以免给某个特定的警耻辱机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

7.Et il lui semblait que son cœur à lui se soulageait à la voir ainsi torturée, que cette douleur allégeait son ressentiment, diminuait la dette d’opprobre de sa mère.

看到她这样痛苦,皮埃尔感到自己好像宽舒了些,这阵痛苦减轻了他的怨恨,缩小了他对母亲耻辱的谴责。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

8.Par ailleurs, les deux pays partagent désormais le même opprobre occidental : ils sont tous deux l'objet de sanctions lourdes qui visent à empêcher leurs économies respectives.

此外,这两个国家现在有着同样的西方谴责:他们都受到旨在阻碍各自经济的严厉制裁。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

9.Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

他们对他们说:把们的妹妹交给一个未受割礼的男人是们不能做的事。因为那将是对们的一种谴责机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她是完了,但是们也完了。这件事情一旦传扬出去,们将羞于见人,因为在们这样的社会里,别人的嘲笑会造成不可医治的痛苦和创伤。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Elle y avait déversé toute la fureur dont elle était capable, ses mots les plus cruels, les opprobres les plus blessants et de surcroît injustes, mais qui cependant lui semblaient mineurs face à l'ampleur de l'offense.

她把她所能发泄的所有愤怒都倾泻了出来,她最残忍的言语,最伤人的,而且是最不公正的谴责,但在如此严重的冒犯面前,这些在她看来是微不足道的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

12.Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


louehir, louer, loueur, louf, loufiat, loufoque, loufoquerie, loughlinite, lougre, louis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接