有奖纠错
| 划词

L'Organisation mondiale du commerce a été élue organisation organisatrice de l'Équipe spéciale.

经现任成员同意,其他国际可作为观察员参加工作队。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles exercent les fonctions d'épouses, de soignantes et d'organisatrices communautaires.

此外,女性还是妻子、照顾者和社区者。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale souhaite ici remercier les ONG organisatrices pour lui avoir permis d'y participer.

特别望对非政府示感谢,感谢它们了上述会议并为她提供了参加机会。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation organisatrice de l'Équipe spéciale établit un rapport annuel, pour soumission à la Commission de statistique.

工作队牵头单位将编写年度报告提交给统计委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne ayant organisé ou dirigé la perpétration d'une infraction pénale sera considérée comme l'organisatrice de l'infraction.

或指示实施刑事犯罪人应视为者。

评价该例句:好评差评指正

Il y a au moins un mort - un Français de 53 ans - et 9 blessés, tous employés de la société Live Nation, organisatrice du concert.

至少造成一人死亡,死者为一个53岁法国人,另有9人受伤,都是麦当娜全球巡演工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent intensément à la vie culturelle, en tant qu'artistes, organisatrices d'évènements artistiques, employées dans des institutions culturelles ou simplement en assistant à des manifestations culturelles.

妇女在文化生活中参与是很重要,不论是作为艺术家、艺术活动者、文化机构雇员还是仅仅作为文化活动观众。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'Équipe spéciale est administré par l'OMC (en tant qu'organisation organisatrice), tandis que les sites des groupes de discussion électroniques sont administrés par l'OMC en collaboration avec l'OCDE.

工作队网站由牵头单位世界贸维持,电子讨论小网站由世界贸与经合共同维持。

评价该例句:好评差评指正

M. Paolino (Sao Tomé-et-Principe) : Qu'il me soit permis, avant tout, d'exprimer mes sincères remerciements au Secrétariat des Nations Unies, l'entité organisatrice de l'événement qui nous réunit aujourd'hui ici, à New York.

保利诺先生(圣多美和普林西比)(以法语发言):首先,请允许我最热烈地感谢联合国秘书处,该机构这个活动使我们得以在纽约这里聚会一堂。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'ozone a grandement bénéficié de ses excellentes qualités d'organisatrice et il y a lieu de se féliciter du fait que les responsables de l'ozone continueront à profiter de ses compétences.

臭氧秘书处极大地得益于其卓越技巧,并满意地看到,臭氧界将继续利用其专业知识。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des membres du secrétariat de la Commission ont pris part à un certain nombre de séminaires et de cours financés par les institutions organisatrices ou par d'autres organisations en présentant des exposés.

此外,贸法委员会秘书处成员作为演讲人参加了由主办机构或其他资助一些研讨会和课程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des membres du secrétariat de la Commission ont pris part à un certain nombre de séminaires et de cours financés par les institutions organisatrices ou par d'autres organisations en présentant des exposés.

此外,贸法委员会秘书处成员作为演讲人参加了由主办机构或其他资助一些研讨会和课程。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organisatrice principale de l'Année internationale, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a collaboré avec des gouvernements et d'autres organismes des Nations Unies afin de porter la question des montagnes à l'attention du public.

粮农是国际年主导机构,它同各国政府和联合国其他合作,使山区问题引起公众关注。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général de la présente session a montré que l'Organisation des Nations Unies n'était pas encore parvenue à réaliser pleinement son potentiel dans les domaines de la consolidation de la paix et de l'exercice d'une influence constructive et organisatrice.

本届大会一般性辩论显示,在建设和平与发挥建设性和影响方面,联合国还没有充分发挥其潜力。

评价该例句:好评差评指正

La participation et la force organisatrice des femmes des collectivités, des associations de femmes et d'autres organisations locales ne se traduisent pas automatiquement en participation politique à l'administration locale et encore moins en leur accès aux postes exécutifs et législatifs nationaux.

妇女参与地方社区活动以及力量、妇女协会和其他并不能使妇女自动取得地方政府政治职位,更谈不上在国家行政和立法机关任职。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a continué à jouer un rôle majeur dans la promotion de la coopération pour le développement touristique dans la sous-région Bassin du Mékong, au titre de son programme de travail et comme organisatrice du Groupe de travail sur le tourisme dans la sous-région Bassin du Mékong.

亚太经社会继续通过其工作方案并作为大湄公河次区域旅游业工作召集者为推动大湄公河次区域旅游业发展方面合作发挥主导作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半承压的, 半痴愚者, 半翅类昆虫, 半翅目, 半翅总目, 半冲程, 半充满, 半充气轮胎, 半垂瓣的, 半纯种马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Allez, nous aussi, on offre une coupe à toute l'équipe organisatrice pour cette formidable initiative.

来吧,为了进行非凡创新,我们也能给所有的织团队提供一个比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Voici l'une des organisatrices de la soirée.

- 这当晚的织者一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils étaient membres de la société organisatrice de la Route du Rhum.

他们朗姆织协会的成员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Louise, l’organisatrice, espérait davantage de monde.

织者路易丝希望有更多的人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les tantes bahianaises, ces matriarches et organisatrices de grandes fêtes, ont inventé la samba.

巴伊亚阿姨们,这些女族长和大型聚会的织者,发明了桑巴舞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le Comité international olympique (CIO) votera le 31 juillet 2015 pour déterminer la ou les villes organisatrices des JO d'hiver 2022.

国际奥委会(IOC)将于2015年7月31日投票定2022年冬季奥运会的主办城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plusieurs milliers stationnent sur un terrain privé de l'association organisatrice de l'événement religieux, mais la place manque pour toutes les accueillir.

数千人驻扎在属于织宗教活动的协会的私人土地上,但没有足够的空间容纳他们所有人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La candidature du Japon s’est faite de manière « propre » , assure le porte-parole du gouvernement qui ne voit pas de raison d’interroger l’équipe organisatrice des JO.

日本的候选以“干净”的方式获得的,政府发言人保证没有理由质疑奥委。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le Tour a réagi d'ailleurs ce soir, sa société organisatrice se dit « particulièrement choquée et attristée » et exprime sa « compassion » envers le peuple danois.

巡回赛今晚也做出了反应,其织公司表示“特别震惊和难过”,并对丹麦人民表示“同情”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Plus de 190 000 personnes ont participé ce dimanche 17 août à Hong Kong à une manifestation contre le mouvement « Occupy Central » , selon l'Alliance pour la Paix et la Démocratie, organisatrice de l'événement d'hier.

据昨天活动的织者和平与民主联盟称,超过 19 万人参加了 8 月 17 日星期日在香港举行的反对“占中”运动的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le septième tome se terminait avec l'arrestation d'Aya, organisatrice d'une manifestation contre les conditions de vie à l'université. On découvre la suite de ses aventures dans le tome huit qui vient de paraître chez Gallimard. Sophie Torlotin.

第七卷以针对大学生活条件示威活动的织者阿雅被捕而告终。我们在伽利玛刚刚出版的第八卷中发现了他的其余冒险经历。苏菲·托洛廷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Un comité créé par la Cour suprême vient d'imposer la suspension des chantiers de construction et l'arrêt de la centrale à charbon de la capitale, mais cela n'est pas suffisant pour Bharveen Malhotra, l'organisatrice de cette manifestation.

最高法院成立的一个委员会刚刚暂停了建筑工地,并关闭了首都的燃煤电厂,但这对这次示威活动的织者巴尔文·马尔霍特拉(Bharveen Malhotra)来说还不够。

评价该例句:好评差评指正
B1下-Taxi4课文(仅自用)

D'après l'organisatrice, le concours « vise à permettre la réinsertion des femmes SDF dans la société » .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

B.Johnson: Aucune autre ville organisatrice des JO n'est allée aussi loin que nous dans la volonté de laisser un héritage après les Jeux.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

« Son intelligence, estime Fabienne Delahaye, organisatrice de MIF Expo, le salon du « made in France » , a été de faire du slip un produit branché. Il y a dix ans, personne n’aurait eu l’idée d’en offrir un à Noël ! »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线, 半对数的, 半鲕状岩, 半发达国家, 半反应, 半方材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接