有奖纠错
| 划词

1.Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.

1.工人住在统一的住房里面。

评价该例句:好评差评指正

2.Ma mère est ouvrière, elle a 47 ans.

2.妈妈是工人今年47岁。

评价该例句:好评差评指正

3.Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.

3.外国朋友来到这个工人新村

评价该例句:好评差评指正

4.L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.

4.举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

5.从此以后,中国当局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派去

评价该例句:好评差评指正

6.Nombre de femmes travaillent comme ouvrières agricoles et sont actives sur l'ensemble de la chaîne agroalimentaire.

6.村妇女已经成为业工人,并正在涉足业食品生产线的全部活动。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est un technicien d'origine ouvrière.

7.这是个工人出身的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

8.Les faits observés dans certains pays ont montré que les coopératives ouvrières avaient échoué.

8.某些国的经验表明,工人合作社并不成功。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité s'inquiète des conditions de travail des ouvrières dans les zones de libre-échange commercial.

9.委员会对自由贸易区女工的工作条件表示关注。

评价该例句:好评差评指正

10.La société a une forte équipe de conception pour concevoir de nouveaux services, les matériaux choisis, la classe ouvrière.

10.本公司拥有强大的专业队伍,服式新颖,用料上乘,做工一流。

评价该例句:好评差评指正

11.Les pouvoirs publics ont eu tendance à céder les activités non rentables à des coopératives ouvrières.

11.在私有化过程中,存在政府将非赢利单位转给工人合作社的趋势

评价该例句:好评差评指正

12.Cette coopérative de consommateurs pratique des tarifs modiques qui sont à la portée d'une clientèle ouvrière.

12.该消费合作社收取非技术工人负担得起的较低水费

评价该例句:好评差评指正

13.Au fil des ans, le maintien de la paix est devenu la cheville ouvrière de l'ONU.

13.年来,维持和平已经变为联合国的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

14.Une bonne planification des opérations de maintien de la paix est la cheville ouvrière d'une budgétisation rigoureuse.

14.妥善规划维持和平行动是严格编制预算的基础。

评价该例句:好评差评指正

15.Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.

15.老挝女工通常从事政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Le BIT s'emploie à sensibiliser les organisations ouvrières et patronales, de même que les enseignants et les élèves.

16.国际劳工组织(劳工组织)面向工人和雇主组织以及各学术机构的学生和教师开展了培训活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Les ouvrières dans l'industrie sucrière ne sont pas obligées de couper ni de charger les cannes à sucre.

17.也不得强迫务女工收割和装运甘蔗。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, les ouvrières de l'industrie de l'habillement tendent à retarder le moment du mariage et des grossesses.

18.前者有52%还说,她们的丈夫平均每天帮她们做务1.9个小时。

评价该例句:好评差评指正

19.Les fonds extrabudgétaires servent à financer des activités de coopération technique qui sont l'une des chevilles ouvrières du programme.

19.预算外资源用于为技术合作活动提供经费,这些活动是本方案的主要特色。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle va faire son possible pour obtenir rapidement des chiffres à jour sur le pourcentage d'ouvrières agricoles et d'agricultrices.

20.今后,她将尽力获得关于女性工人和女性场主的最新百分比数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


爆米花, 爆鸣, 爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1.En 1936, Gabrielle Chanel dirigera 4 000 ouvrières.

到了1936儿女士已经成为拥有4,000名裁缝师的企业家

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Désintox

2.Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?

但是她真的会成为第一个进入议会的法国吗?

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可的繁荣创造了资产阶级和人阶级,这就很早就表达了对自治的要求。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Elle allait, au contraire, reprendre des ouvrières et se faire une nouvelle clientèle.

她要做的事倒是恰恰相反,她要重新招收,另拉主顾呢。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Ils se nomment Force ouvrière, CFDT ou CGT.

比如“法国力量总会”“法国人民主联盟”或“法国总会”。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

6.Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.

尤其是在和军人阶层中盛行。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Chaque jour, une cinquantaine d'ouvrières mettent en boîte le petit poisson argenté.

,大约有50名把小银鱼放在一个罐头里。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Mais il faut comprendre que c'est un dessert créé par la classe ouvrière.

但必须了解的是,这是人阶级创造的甜点。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Désintox

9.Ouvrière, cégétiste, elle a été de tous les combats du textile dans le Nord.

她是法国总会会员,在北部的所有纺织品斗争中都出现过。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.

“老实讲,我认为此人是这一切的关键人物。”红衣主教说道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Elle lui donnait même trois francs, comme à une première ouvrière, par égard pour son ancienne position de patronne.

她还把热尔维丝当做头对待而且也看重她曾是女老板的作派,于是每付给她三法郎的钱。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

12.Ouvrier, ça finit en E, R. Comme le verbe parler

Ouvrier是以er结尾的,就像动词parler。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

反抗朋克运动采用这双鞋,正如光头党,他们自称人阶级,反对主流文化。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

14.Ça a d'abord commencé avec une révolte étudiante et ensuite, ça a été une révolte ouvrière.

它始于学生反抗,接下来它演变成反抗

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

15.Cette fois-ci, elle est menée par par les ouvrières de Saint-Pétersbourg, débouchant ainsi sur la Révolution Russe.

这次由圣彼得堡的们领导,最终引发了俄国革命。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Elle devenait une bonne ouvrière de fin, gagnait jusqu’à trois francs.

她终于成了一个能干的,每可以挣到三个法郎。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.

他是英国现代化的崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高人阶级的地位。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Il faut dire que les ouvrières sont payées au SMIC, au Maroc, à peine 1,10 euro de l'heure.

必须指出的是,摩洛哥资是最低的,每小时仅为1.10欧元。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Mais, pendant un instant, le nez baissé, faisant de la dignité, elle se régala de la conversation des ouvrières.

于是低了头扎着手中的纸花,只过了一会,她又暗自玩味着们谈论的话题

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Alors, les ouvrières, après le déjeuner, attendaient le café en donnant un coup de fer.

于是们吃过午饭后只好不经心地烫烫衣服。等待咖啡的到来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆燃性炸药, 爆声, 爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接