1.Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.
1.有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。
2.L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.
2.人类和国际关系将因为战争而受损。
3.À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
3.例如,马达加斯加水质量由于盐碱化而严重下降。
4.L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
4.全球钢工业长期以来生产能力过剩。
5.Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.
5.这次受害人是塞尔维亚族人。
6.Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
6.不然话,最终结果将是任何人都担负不起失败。
7.Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.
7.这是一个耗进程,有候必采取行动问题具有不利影响。
8.Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.
8.报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。
9.Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
9.在受隔离墙影响人中,难民约点30%。
10.Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
10.起伏波动初级商品价格也影响了贸易机会。
11.Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.
11.工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损。
12.Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.
12.他们成为极端贫困人口可能性要高出14.6%。
13.Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.
13.最具限制性贸易壁垒贫者产品是个负担。
14.Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
14.另一方面,缺乏独和控制调查工作产生了消极影响。
15.La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
15.保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
16.Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.
16.中小企业受不利商业环境打击最大。
17.Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.
17.但为执行国家行动方案供资挑战仍非常严峻。
18.L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.
18.这可能影响儿童基金会宣传效果。
19.De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.
19.许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。
20.La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.
20.外地办事处管理也因没有行政手册而受到妨碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.D'autre part, leur estime de soi en pâtira également.
另一方面,他们的自尊会受到损害。
2.Le ver marin pâtissait probablement de sa forme peu ragoûtante.
海生蠕虫很可能是因为它的丑陋形态而受。
3.J'espère que l'harmonie de leur assiette ne va pas pâtir.
我希望他们菜肴的和谐不会受到影响。
4.Au début des années 1930, les affaires d'Otto pâtissent de la crise économique.
在20世纪39年代初,奥托的事业遭受了经济危机的影响。
5.On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.
他们听见风雪在啄木耀武扬威,那肯定受到了它的蹂躏。
6.On nous laisse nous débrouiller et qui c'est qui en pâtit?
- 我们只能自生自灭,谁受?机翻
7.Si elle devait être détruite, non seulement nous en pâtirions, mais aussi les Américains.
如果这种关系被破坏, 不仅我们会受到影响, 美会。机翻
8.La qualité risque d'en pâtir car en général, ce ne sont pas des terrains entretenus.
质量可能会受到影响,因为一般来说,这些都不是维护的理由。机翻
9.Est-ce que le sport doit en pâtir?
- 体育运动应该受到影响吗?机翻
10.Riverains ou vacanciers, tous pâtissent de la situation.
居民或度假者都遭受这种情况的困扰。机翻
11.Attention, si tu te rebelles, ta famille en pâtira aussi.
小心,如果你造反,你的家会受。机翻
12.Au final, la carrière des 2 acteurs pourrait pâtir de ce spectacle judiciaire.
- 最后,这两位演员的职业生涯可能会受到这种法律奇观的影响。机翻
13.Ici comme d'autres circonscriptions, l'opposition risque de pâtir de ses divisions.
在这,与其他选区一样,反对派面临着分裂的风险。机翻
14.Sa réputation, sa crédibilité, son autorité en pâtissent, c'est-à-dire en souffrent.
他的名誉、他的信誉、他的权威受到损害,就是说,受到损害。机翻
15.Sauf qu'il a fait des erreurs ces derniers mois et que les résultats en ont pâti.
除了他最近几个月犯了错误,结果受到了影响。机翻
16.K.Baste: Qui pâtit le plus de ces conséquences de l'inflation sur les salaires?
- K.Baste:谁在工资通胀的这些后果中受害最深?机翻
17.Certains pâtissent du manque de pluie, comme ces framboises, qui ne parviennent pas à se gorger d'eau.
有些树因为缺少雨水而恼,比如这些无法吸收水分的覆盆子。机翻
18.Même si le service est difficile dans un établissement de ce standing, les clients n'attendent pas et nous pâtissons.
即使这项服务在建立这种地位时很困难,客户不会等待,我们深受其害。机翻
19.Ici, nous sommes habitués à voyager au-dessus de 22-23 degrés, mais là, on atteignait facilement 32-35 degrés et l'agriculture peut en pâtir.
在这,我们习惯于在 22-23 度以上旅行,但那很容易达到 32-35 度,农业会受到影响。
20.Un assistant parlementaire a récemment réussi à être embauché sur un poste convoité par un député qui a, lui, pâti de sa notoriété.
一位议员助理最近成功获得了一个令垂涎的职位,而这位议员本却因名声受损而受到影响。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释