有奖纠错
| 划词

Le Comité estime que les indicateurs de la mortalité paludéenne devraient théoriquement couvrir tous les groupes d'âge.

指标问题咨询委员会认为,疟死亡率指标最好包括所有年龄组。

评价该例句:好评差评指正

Certains laboratoires n'ont pas le matériel nécessaire pour mener des tests pour détecter la présence de parasites paludéens.

有些实验室设备很差,能进行疟寄生虫检测。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq pays paludéens restant endémiques dans la région ne signalent pas de changement ni d'augmentation du fardeau.

该地区5个疟流行国家报告称疟发病率没有发生改变或增长。

评价该例句:好评差评指正

7 des 19 pays paludéens dans la région ont enregistré des réductions de plus de 50 % du nombre de cas.

在该地区19个疟流行国家中,有7个国家记录病例数下降了50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les paludéens ont besoin d'un traitement immédiat et efficace pour lutter contre ses manifestations aiguës et la mortalité qu'elle engendre.

患者需及时接受有效治疗,以防发展成重症和导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les fonds alloués aux différentes unités du secteur de la santé qui sont en contact avec les paludéens ne correspondent pas toujours aux besoins.

此外,拨给与疟病人有接触各级卫生部门资金可能与需要量成比例。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, le Gouvernement a aidé les populations à se protéger de la malaria en distribuant 1 190 000 de moustiquaires imprégnées à 3,3 millions de personnes dans des régions paludéennes.

第六,政府帮助人们保护自己受疟侵害,向330万居住在疟易感染区人们发放了119万顶浸药蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区感染,多数是由最严重即恶性疟引起

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques disponibles indiquent qu'il y a 400 millions de paludéens dans le monde, dont 300 millions en Afrique et que 2 millions de personnes en meurent chaque année.

统计数据显示,世界上有4亿人遭受疟之害,中有3亿人在非洲,每年有200万人死于这一病。

评价该例句:好评差评指正

Bien que d'aucuns puissent faire valoir que nous avons déjà atteint cet objectif, faire reculer le paludisme ne se limite pas simplement à réduire la morbidité et la mortalité paludéennes.

尽管一些人可能会争辩说,我们已经实现了这一目标,但减少疟是降低发病率和死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Certaines études ont révélé le potentiel que représente l'artésunate administré par voie rectale aux malades paludéens qui ne peuvent pas prendre un traitement par voie orale, à proximité de leur domicile.

研究工作进一步显示使用直肠青蒿琥酯治疗价值,这种药可以用来治疗那些必须在家里附近接受治疗无法使用口服药患者。

评价该例句:好评差评指正

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays d'Afrique ont à présent adopté les polythérapies à base d'artémisinine comme médicaments de première ligne pour le traitement du paludisme et ils élargissent leur prescription de ces médicaments salvateurs à tous les patients paludéens.

非洲所有国家现在都采用青蒿素类复方疗法作为治疗疟一线药物,并且正在扩大向所有疟患者提供这些挽救生命药物。

评价该例句:好评差评指正

Pour atténuer les effets du paludisme chez la femme enceinte, l'OMS recommande d'appliquer une stratégie triple : a) administrer sans délai un traitement antipaludéen efficace; b) administrer un traitement préventif intermittent contre les infections paludéennes asymptomatiques; c) utiliser les moustiquaires traitées à l'insecticide.

卫生组织建议采取一种三管齐下战略来降低疟对孕妇影响:(a) 及时有效治疗疟病;(b) 对无症状感染进行间隙性预防性治疗;以及(c) 使用驱虫蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性疟原虫性疟寄生虫,一些国家病媒显示出对合成除虫菊脂某些抗药性。

评价该例句:好评差评指正

Le passage à la phase d'élimination ne peut vraiment avoir lieu que lorsque les cas de paludisme deviennent relativement rares, soit moins d'un paludéen chaque année sur 1 000 personnes à risque, ou en gros 100 paludéens par district et par an.

通常只有在疟发病率相对稀少,每年每千名风险人群疟发病者少于1人时,或在每个地区每年患者约为100人时,才有可能实现向根除方案完全过渡。

评价该例句:好评差评指正

Des études montrent que la « gestion du paludisme au sein des ménages », qui englobe un ensemble d'actions dont la sensibilisation des mères, la formation de prestataires de services dans les communautés et la fourniture de médicaments de qualité préconditionnés, permet de réduire la mortalité et la morbidité paludéennes.

“疟家庭管理”是一种包括对母亲教育、对社区医疗服务者培训以及预包装优质药品供应一揽子措施,研究显示,这种措施可以降低疟死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les effets de la lutte contre le paludisme puissent être évalués au moyen d'enquêtes démographiques répétées concernant la prévalence du parasite, la mortalité paludéenne ou la mortalité générale - le présent rapport traite essentiellement des inférences qu'on peut tirer des comptes rendus nationaux en matière de surveillance.

防治效果可以用反复进行人口调查(寄生虫流行率调查、疟特定死亡率调查或各种因素总死亡率调查)来评价,本报告重点是可以从国家监视报告中得出推论。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de l'Organisation mondiale de la santé montrent que le paludisme est la première cause de mortalité des enfants de moins de cinq ans et une cause importante d'anémie et d'autres complications paludéennes chez la femme enceinte, et qu'il représente 10 % du fardeau total des maladies du continent et 40 % de ses dépenses de santé publique.

世界卫生组织数据显示,疟是造成非洲5岁以下儿童死亡主要原因,并且是造成孕妇贫血和他疟并发症重要原因,占非洲大陆总病负担10%,并且占共和国卫生支出40%。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution considérable a été soutenue par des déclins semblables dans les cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et paludéens, dans les décès dus au paludisme des patients hospitalisés parmi le groupe de 5 ans ou plus, dans les cas et décès de patients hospitalisés souffrant d'anémie et dans les cas ambulatoires confirmés par des laboratoires dans tout le pays.

由所有原因引起住院病例、疟住院病例、5岁以上住院患者死于疟人数、贫血症住院病例和死亡病例以及全国范围门诊实验室确诊病例均出现了类似下降,这对上文提及显著下降提供了佐证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化, 从属连词, 从属连词短语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Notez donc, mon cher Spilett, car il paraît prouvé que la présence des eucalyptus suffit à neutraliser les miasmes paludéens.

“记下来吧!亲爱的史佩莱。有加利树以驱瘴气已经得到证实了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il était même à craindre que l’air ne s’y chargeât, pendant les chaleurs, de ces miasmes qui engendrent les fièvres paludéennes.

天热的时候,能有瘴气使人生病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接