1.L'aide accordée à la reconstruction des infrastructures et des installations énergétiques vise également à créer un réseau de transport paneuropéen.
1.基础设施重建和能源方面的援助也是为了建立一个欧洲运输网络。
15.J'ai participé en tant qu'orateur principal au séminaire paneuropéen organisé en Espagne par le Réseau européen de vie indépendante sur le thème « Vers la désinstitutionalisation des femmes et des hommes atteints d'incapacités fonctionnelles ».
15.我作为主旨发言人参加了欧洲独立生活网在西班牙举办的题为“争取功能性残障男女的非养老院化”泛欧讨论会。
17.16.13 La Division de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire et le Bureau régional pour l'Europe de l'Organisation mondiale de la santé coopéreront plus étroitement dans le cadre du programme paneuropéen sur les transports, l'environnement et la santé.
17.13 将在泛欧运输、环境和卫生方案的框架内,加强环境、住房和土地管理司以及世界卫生组织欧洲区域办事处的合作。
18.Les mécanismes (Organisation internationale des bois tropicaux, Processus de Montréal et Processus paneuropéen pour la gestion durable des forêts) qui établissent déjà des rapports ou prévoient d'en établir, pourraient être invités à les présenter au Forum lors de sa quatrième session.
18.对那些已在提供报告、或计划提交报告的进
(国际热带木材组织、蒙特利尔进
、泛欧进
),可邀请它们向论坛第四届会议提交报告。
19.Il est inévitable que notre travail soit axé sur le contexte paneuropéen, mais nous estimons important aussi de travailler, à l'intérieur de la grande communauté internationale, avec d'autres organisations et d'autres régions sur ce qui est, en somme, un programme commun.
19.不可避免的是,我们工作的主要焦点是在泛欧洲环境下,但是我们认为同样重要的是其他组织或其他地区在更广泛国际社会范畴内就归根到底是一项共同议
一起努力。
20.En outre, on aidera les pays en transition, toujours sur leur demande, à mener à bien leurs réformes, à renforcer leurs capacités en matière de protection de l'environnement et de développement durable et à s'intégrer dans un espace juridique et économique paneuropéen.
20.此外,应转型期经济国家要求,援助它们进行改革、建设和加强其环境保护和可持续发展能力,以及它们泛欧法律和经济体制一体化的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。