有奖纠错
| 划词

1.Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

1.医生跪下来包扎者。

评价该例句:好评差评指正

2.La participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.

2.国际社会必须积极参与解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela nous apprend comment panser les blessures du passé.

3.它突显了必须对怎样处理过去具有成熟想法。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.

4.这样立场会有助于治愈我们人民遭受痛苦

评价该例句:好评差评指正

5.Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.

5.首先,我们必须医治战争

评价该例句:好评差评指正

6.Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.

6.而是我们现在必须治愈过去

评价该例句:好评差评指正

7.Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

7.它需要能够自己,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.

8.他们中许多人说,独立将结束该时期各种状况。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.

9.刚刚结束一个时代柬埔寨人也需要治愈自己

评价该例句:好评差评指正

10.Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.

10.那些举措反映国家希望治愈殖民统治留下

评价该例句:好评差评指正

11.Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?

11.我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎口?

评价该例句:好评差评指正

12.C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

12.这是医治破坏上帝在人类中形象力量。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

13.毫无疑问,治疗23年战争遗留将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.

14.期望安全理事会认真工作,帮助它愈合

评价该例句:好评差评指正

15.La société cambodgienne, qui a été traumatisée, a besoin de panser ses blessures et d'obtenir réparation.

15.柬埔寨社会必须撫平并且伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

16.Peut-être faudra-t-il une génération pour panser les blessures dont souffrent les familles et les communautés concernées.

16.当时家庭和社区痛可能需要一代人时间才能愈合。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rwanda a réagi avec courage pour panser ses blessures, en alliant justice, pardon et réconciliation nationale.

17.卢旺达为愈合口采取了勇敢回应办法,同时致力于正义、宽容和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

18.我们必须努力医治,而不是一有困难就施行截肢手术。

评价该例句:好评差评指正

19.Le succès de cette entreprise aiderait le pays à panser ses plaies et à tourner la page du passé.

19.这项努力成功将医治国家,并帮助它忘掉过去。

评价该例句:好评差评指正

20.J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

20.我期望,我们将围绕着救灾治愈口并消除长期冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Pour Henri IV pansant la blessure des guerres de Religion.

亨利四世治愈了宗教战争的创伤。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Sa sœur aînée l’a menée à la Bourbe se faire panser.

她姐领她到布尔白包扎去了

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

保安警察首先被敷药包伤

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

他们会把的伤口包扎起来打穿一只手,不会送命的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

5.Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.

又叫人替我包扎伤口带往营部作为俘虏。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.

让我来告怎样才能包扎好我的伤口准会比科医生包扎得更好。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff étaient devenus très-habiles à panser le jeune blessé.

赛勒-史丁-史佩莱和潘克洛夫敷裹少年的创口的技术已经十分高明。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

他的两个女儿坐在壁炉旁边的地上,姐姐在包扎妹妹的手。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义的人们又派出了岗哨,几个医科大学生着手包扎伤员。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Tais-toi donc ! dit le docteur Vanderhaghen, qui avait suivi pour panser Jeanlin. Aimerais-tu mieux qu’il fût resté là-bas ?

“请先别吵!”跟着来替让兰包扎的万德哈根医生说。“难道你愿意叫他死在里面?”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Cyrus Smith l’approuva complétement, et il fut décidé qu’on panserait les deux plaies sans essayer de les fermer par une coaptation immédiate.

完全同意,于是通讯记者决定不立刻把两个伤口缝合,暂时把它们敷裹起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.On y entend encore des bombardements et les plaies seront longues à panser.

你仍然可以听到那里的爆炸声,伤口需要很长时间才能愈合机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

13.J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.

我呼吁大家翻开新的一页,医治创伤。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

14.Chacun doit bouger et agir pour qu'on puisse panser nos plaies.

每个人都必须行动起来并采取行动, 这样我们才能治愈我们的伤口。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Il ne reste plus qu'à constater les dégâts et à panser les plaies.

- 剩下的就是注意伤害并治愈伤口。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

16.Quand elle aura fini de panser ses plaies, l'heure sera à la recherche des responsabilités.

当她包扎完伤口后,是时候寻找责任了。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

17.Il a donné sa chemise pour panser mon bras.»

他把他的衬衫给我包扎了我的手臂。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

他在那里转了很久,听着木工们的木锤在竖井里敲打着。这个需要包扎的伤口,使他心里感到十分痛快

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.

“油是医治创伤的良药,格里默被你们遍体鳞伤,总不能不给他医治吧?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.En tout cas, ce qui était important, c’était que les deux plaies fussent pansées sans retard.

别的先不管,目前最重要的还是赶紧把两处创口裹起来

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défenestrer, défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接