Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.
螃蟹身上钳子部分格外好吃。
Il est particulièrement doué en dessin.
他在绘画上特别有天赋。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年尤其触动我。
Il aime les fruits et particulièrement les pommes.
他喜欢吃水果,尤其是苹果。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中生态将会特别作为重点体现。
Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.
她喜欢吃水果,尤其是苹果。
L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.
因此,以这个群体为主潮州会馆有着很大号召。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围内。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀在制浆造纸行业尤为突出。
Transfert des marchés du travail en milieu rural sont particulièrement élevés.
农村劳动转移市场特别大。
La situation au Moyen-Orient nous préoccupe tout particulièrement.
中东局势令我们感到非。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马尼亚代表团。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Cette obligation vaut tout particulièrement pour les femmes.
就妇女而言,缔约国这一保护义务尤为相。
Cela vaut tout particulièrement pour la menace Taliban.
有塔利班威胁情况特别如此。
L'Ituri et Bunia en font partie plus particulièrement.
当然,伊图里和布尼亚是其中具体一部分。
Le Népal et le Yémen en souffrent aussi particulièrement.
部分受到影响国家为尼泊尔和也门。
Je souhaite vous remercier tout particulièrement, Secrétaire général Annan.
安南秘书长,我特别要感谢你。
Nous apprécions tout particulièrement votre présence aujourd'hui parmi nous.
今天你亲自出席这里会议是我们大家所高度赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il apprécie tout particulièrement la chair des bébés kangourous.
别喜欢袋鼠宝宝的肉。
La nouveauté et la variété des choses vous attirent tout particulièrement.
事物新的一面和真相都会别吸引你们。
Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.
她对新一波的产品,别谨慎。
Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.
最后一种意思,我们今天重点关注对象。
Et je veux ici tout particulièrement en remercier la Première ministre et son gouvernement.
我在这里要别感谢总理及其政府。
C'est particulièrement bon, mais si vous le faites bien, c'est surtout particulièrement long.
超级好吃,如果你们做得好的话,别长。
Cette glande est particulièrement sensible au stress.
该腺体对压力别感。
Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.
格斗要格外有节奏感和美感。
Avec elle, cela doit être particulièrement compliqué.
“是啊,这个女孩子肯定很难搞。”
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
十分酸而且往往非常辣。
C'est un outil de sensibilisation particulièrement important.
是一个别重要的提高认识的工具。
Une découverte particulièrement rare, surtout pour l’espèce identifiée.
这是一项非常罕见的发现,别是对于已知的物种来说。
La baisse de la mortalité infantile est particulièrement spectaculaire.
婴儿死亡率的下降是尤其惊人的。
Or l'état-major de l'époque est particulièrement antisémite.
当时的总参谋部别反犹。
Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.
老挝人别喜欢这种味道浓郁的汤。
Le moulin et la basse-cour eurent particulièrement à souffrir.
磨坊和家禽场的损失尤其重大。
Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.
他们别喜欢卢瓦尔河河岸的温柔。
Certains préfèrent travailler le matin et travailler particulièrement la prononciation.
有些人喜欢在早上学习,别是练习发音。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流别表明了战前的担忧。
J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.
我尖叫是因为一个别真实的噩梦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释