1.Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
1.任都不能将他。
2.Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
2.两间公司达成了一份协议。
3.Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
3.两个立代表团达成一项妥协。
4.Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
4.他的名字一直流传我们这一时代。
5.Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
5.双方达成一致的看法。
6.Je crois que nous y sommes parvenus.
6.我认为我们已经成功地做了这一点。
7.Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
7.她们在黎明时抵达顶。
8.Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
8.过后财政部没有作出进一步答复。
9.Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.
9.安理会未能得出任具体结论。
10.En fait, nous sommes presque parvenus à notre but.
10.的确,我们几乎实现了我们的目标。
11.Malheureusement, nous n'y sommes jusqu'ici pas parvenus.
11.令人遗憾的是,我们迄今为止未能成功。
12.La première fois, ils sont parvenus à baisser le drapeau.
12.第一次时,他们设法降下国旗。
13.Aucune réponse du Gouvernement n'est parvenue concernant cette allégation.
13.没有从缔约国政府收这一指控的答复。
14.Il sont parvenus à faire marcher l'usine par des moyens de fortune.
14.他们自行使工厂运转起来。
15.Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
15.这些做法都未能使利比亚屈服。
16.Le Comité «E2A» est également parvenu à la même conclusion.
16.“E2A”专员小组也作出了这种结论。
17.Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
17.我们曾谈共识正在出现;我们以为已经走了那一步。
18.Notre jeune État souverain est maintenant parvenu à une nouvelle étape créatrice.
18.我们年轻的主权国家现在进入一个新的、创造性阶段。
19.Ceux-ci ne sont toutefois pas parvenus à un accord sur le protocole.
19.但是,这些谈判未能在议定书的基础上达成协议。
20.Jusqu'à présent, aucune position n'est parvenue à recueillir un consensus.
20.迄今没有一个立场能够获得共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Cette vision est biaisée par les monuments qui sont parvenus jusqu'à nous.
这种看法被保存至今的纪念碑所误导。
2.Mais Harry ne sut jamais si son père était parvenu à ses fins.
但哈利永远不会知道,詹姆否真的脱下了斯内普的内裤。
3.Or, les trois lauréats sont parvenus à maîtriser ce phénomène d'intrication quantique.
然而,三位获奖者却成功掌握了这种量子纠缠现象。
4.Or, voici comment ces détails sont parvenus à ma connaissance.
下面就来讲讲我样知道这些详情细节的。
5.Et c'est cette forme là qui est parvenue jusqu'à nous pour y voir plus clair !
而这种形式一直流传到现在,让我们更加清楚!
6.Je suis même parvenu à y porter quelques provisions.
我甚至放了一些食物了。
7.Paris, qui rêve d'un tourisme mieux réparti sur son territoire, n'est pas encore parvenu à ses fins.
巴希望游客可以更好地分散到法国其他的地区(而不扎堆来到巴),但这个愿望还没实现。
8.Et comment donc vous est parvenue cette dépêche ? demanda le roi.
“你这个快么来的?”
9.« Ah ! s’écria mon oncle, nous sommes parvenus à l’extrémité de la cheminée. »
“啊!”叔父喊道,“我们已经来到了坑道的尽头了。”
10.Il était parvenu au suprême croisement du bien et du mal.
他已到了最重要的一个善恶交叉的路口。
11.Il est cependant parvenu à ses fins, il a assuré sa descendance.
然而,它成功达到了目的,它确保了后代得以延续。
12.Malgré le froid, nos ancêtres sont parvenus à survivre à cet impact dévastateur.
尽管天气寒,我们的祖先还设法在这次毁灭性的撞击中幸存下来。
13.Ces histoires incroyables sont parvenues jusqu'à nous à travers l'œuvre des poètes.
这些令人难以置信的故事,通过诗人的作品而流传下来的。
14.J’étais parvenu sans secousses et sans effort à l’isoler presque de ses anciennes habitudes.
我没有费什么周折就使她几乎完全放弃了她的老习惯。
15.Lorsqu'il fut parvenu à hauteur de la cime des arbres, il entendit des voix.
擦着树梢飞翔,最后终于听见了有人说话的声音。
16.Lorsqu’elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle.
当她点燃一支蜡烛之后,呈现在他俩面前的竟一幕令人难以置信的景象。
17.Comment es-tu parvenue à t'emparer de ceci ? demanda l'empereur en désignant la coupe.
“你么把它拿出来的?”皇帝指着圣杯问。
18.Mais elle y était finalement parvenue, et personne ne l'avait aidée en chemin.
但她最后还做到了,一路上没有让别人搀扶。
19.Parvenus devant le premier escalier, ils aperçurent Miss Teigne tapie en haut des marches.
就在他们准备登上第一道楼梯时,突然看见洛丽丝夫人躲藏在楼梯顶层。
20.C’est sur la crête de cette ruine que Thénardier était parvenu un peu après trois heures du matin.
德纳第在早上三点过后不久到达的地方便在这危墙顶上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释