1.C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
1.这是一条交通非常繁忙街道,因为周围有很多商店。
2.Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
2.当时他们正试图抢劫另一名路人包。
3.Passant brièvement au Burundi, je tiens juste à souligner deux choses.
3.在简要谈及卢旺时候,我希望只强调两点。
4.Passant à d'autres aspects du rapport, nous avons plusieurs remarques à faire.
4.关于报告其他部分,我们谨提出若看法。
5.Passant en revue ces progrès, Mme Walker souligne que les obstacles sont encore nombreux.
5.她列举了在此方面取就,但称仍面临严峻挑战。
6.Passant de 33 % à 15 %, ce pourcentage a donc plus que diminué de moitié.
6.赤贫人数从33%下降到15%,也就是说,我国将赤贫人数减少了一半。
7.Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
7.甚小孔径终端卫星可扩大宽带供应并降其本。
8.La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
8.租赁国际联线总带宽已增加到351兆位/秒。
9.Passant à l'article 12, l'oratrice dit que son Gouvernement ne considère pas l'avortement comme un problème.
9.关于第12条,她说政府不认为人工流产问题是一个问题。
10.Passant à la question de l'illettrisme, la représentante de l'Ouganda déplore l'absence de définition de l'alphabétisation.
10.在转入扫盲问题时,乌表对于没有扫盲定义感到遗憾。
11.Passant au Népal, il a précisé que le gouvernement népalais avait incontestablement la maîtrise de son programme.
11.他阐明说,尼泊尔政府对开发计划署在那里实施方案有充分所有权。
12.Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
12.以那个军事超级大国为首北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。
13.Passant ensuite au chapitre VI du rapport, M. Guanjian dit que les États exécutent souvent plusieurs actes unilatéraux.
13.关于报告第六章,他说国家往往作出单方面行为。
14.Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.
14.上周六下午,两名骑摩托车男子在香榭丽舍大街抢劫了好几名路人。
15.Passant à l'article 10, l'oratrice dit que la Constitution accorde à tous les citoyens d'égales perspectives d'emploi.
15.关于第10条,她说,宪法给予所有公民平等就业机会。
16.Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.
16.主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?
17.Passant au problème des minorités, l'oratrice dit que le Parlement vient de créer une commission pour les minorités.
17.提到少数民族问题,她说最近在议会刚立了一个少数民族委员会。
18.Passant à la question des pratiques israéliennes contre le Liban, l'orateur fait observer qu'Israël y poursuit ses violations.
18.在谈到以色列针对黎巴嫩做法时,发言人指出,以色列还在继续破坏。
19.Passant aux thèmes dont s'occupera la Commission à l'avenir, M. Wiwen-Nilsson commente d'abord les aspects juridiques des marchés publics.
19.关于委员会未来关心问题,发言人首先提到了关于政府采购法律问题。
20.Passant à la question des immigrants, l'intervenante signale une législation novatrice, concernant par exemple le droit au regroupement familial.
20.关于移民问题,她指出一些进步立法,例如,关于家庭团聚权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这些漂亮过路女子之间的误会他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。
2.Lk 2e PASSANT : Je suis pressé. Débrouillez-vous !
赶时间,您自己处理吧。
3.Une passante : Vous êtes à pied ou en voiture ?
您是走路去还是坐车去?
4.Lk 3e PASSANT : Je vous en prie, madame, c'est tout naturel !
不客气,女士,这没什么!
5.Passant : Regardez. Juste là, vous avez l’« Hôtel des Nomades » .
看。就在那里,那儿有 " 游牧人酒店" 。
6.Lk 3e PASSANT : Vous avez un problème ? Je peux vous donner un coup de main ?
你有困难是?需要帮帮你?
7.Pour avancer, cette passante est soutenue par 2 jeunes hommes.
为了前进,这位路人由两名年轻人搀扶着。机翻
8.Une passante a été touchée au cours de la fusillade, a confirmé M. Hollande.
奥朗德证实,一名路人在枪击事件中被击中。机翻
9.Dans quelques seconde la bande passante. Alain Pilot reçoit ce soir l’auteur-compositeur français Séverin.
在几秒钟内带。Alain Pilot欢迎法国作曲家Séverin。机翻
10.Passant devant elle, il souleva la bâche au-dessus du hayon et la tira brusquement par la main, l’accompagnant dans sa chute.
胡安一直在她的身侧,帮她打开了车斗的后栏板,扶着她从卡车上跳下。
11.D'un groupe à l'autre, la caméra surprend des passantes et pour celles cheveux au vent apparaît leur identité.
从一组到另一组,镜头让路人感到惊讶,对于那些头发随风飘扬的人来说,他们的身份出现了。机翻
12.Passante : Des produits contre les piqûres de moustiques ?
路人:防蚊产品?机翻
13.Passante : Euh.. C'est-à-dire... De quoi s'agit-il ?
路人:呃.那是。。。这是什么?机翻
14.Passante interviewée: C’est des histoires, de nouvelles manières de payer.
采访路人:这是故事,新的支付方式。机翻
15.2e passante interviewée: Ça veut dire qu’on est un petit peu nerveux.
第二位路人接受采访:这意味着们有点紧张。机翻
16.Passante (Sûre d'elle) : Ah, c'est toujours la crème Paragem.
帕桑特(当然自己):啊,它仍然是香肠奶油。机翻
17.Passante : A quelle occasion ? Eh bien... pour voyager.
路人:在什么场合?井。。。旅行。机翻
18.Une passante : Eh bien. Ce n'est pas tout près ! Alors, vous allez prendre l'avenue Jean-Jaurès, là, en face de vous.
不是很近!您走Jean-Jaurès大街,那里,就在您对面。
19.Passante : Ah non ! Je voyage pour le plaisir, moi.
路人:哦,不!旅行是为了好玩,。机翻
20.Passant : Désolé, jeune homme, pas le temps.
路人:对不起,年轻人,没时间了。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释