Bienvenue à la majorité des clients sont venus pour discuter de la passation des marchés.
欢迎广大客户前来洽谈购。
Attentif des sociétés de services sont les bienvenus à venir à la passation des marchés.
公司服务周到,欢迎前来购。
Bienvenue à l'appel des amis dans la passation du Conseil!
欢迎广大朋友来电咨询购!
La société de passation des marchés en 2000 sur le conteneur.
公司的年购量约2000货柜。
Cette évaluation était indispensable pour la passation des marchés.
对供应商进行业绩评购行动的必步骤。
Bienvenue à vous tous pour venir afin, d'apprentissage, de passation des marchés.
欢迎各位前来订制,学习,购。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式大约有400位宾客被邀请。
Il faut planifier la passation de marchés d'une grande complexité.
这样个性质复杂的购过程必须有个方案。
Toute autre modification devra entrer dans la portée indiquée de la passation.
任何其他变更都应当在所声明的购范围内。
Une telle disposition pourrait faciliter l'automatisation dans la passation des contrats.
这种规定的个好处可能促进为订约目的的自动化发。
La première, c'était la passation de pouvoirs en matière de police.
项任务涉及警察职责转让。
Nous avons été témoins d'une passation de pouvoirs pacifique par des moyens constitutionnels.
我们还目睹通过宪法手段实现了领导层的和平过渡。
Enfin, elle jugeait préoccupante la non-observation des prescriptions relatives à la passation des marchés.
该代表团还对不遵守购规定的问题表示关注。
Le logiciel comprend tous les instruments nécessaires pour gérer la passation des marchés.
该软件包括了管理合同业绩的切必手段。
Dans la Communauté européenne, deux niveaux de réglementations régissent la passation des marchés publics.
在欧洲共同体,有两个层次的规定支配着政府合同的授与。
Melon d'eau principale de ventes de l'information-oreille champignons, se félicite de la passation des marchés d'affaires.
主营西瓜销售信息香菇木耳,欢迎客商购。
La Division a amélioré ses sites Internet et Intranet pour faciliter la passation des marchés.
购司改善了它的因特网和内联网网站,以便于购活动。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,购实体应有权取消购。
De fournir une seule passation par pertes et profits de l'exportation et les informations connexes avec la douane.
提供出口核销单及相关报关附带资料。
Les deux articles traitent de procédures de passation précises.
这两条均涉及具体的购程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passation de pouvoirs avec ce superbe drapeau de la taille d'un terrain de football, vous imaginez !
这面旗帜有一个足球场的大小那么大,你们想象一下。
Ce Conseil des ministres intervient après les traditionnelles passations de pouvoir ce matin.
- 本次部长会议是在今天上午传统的权力移交之后召开的。
Il demande justement à Paul Biya « d'organiser une passation de pouvoir pacifique » .
他要求保罗·比亚“组织一次和平的权力交接”。
La passation de pouvoir avec J.Castex vient d'avoir lieu.
与 J.Castex 的权力交接。
Pas de passation de pouvoir, mais quand même une investiture.
有权力转移,但仍然是一权。
La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.
权力的转移是谨慎进行的。
Première passation de pouvoir en Afghanistan entre deux présidents démocratiquement élus.
阿富汗首次在两位民选总统之间移交权力。
Elle s'est rendue à l'hôtel Matignon il y a une heure pour la passation de pouvoir.
一个小时前,她去了马蒂尼翁酒店进行权力交接。
La passation de pouvoir très symbolique a lieu à Naypyitaw, la capitale politique birmane...
ES:非常具有象征意义的权力转移在缅甸的政治首都内比都。
Et la première déclaration de François de Rugy lors de la passation de pouvoir avec Nicolas Hulot.
以及弗朗索瓦·德·鲁吉在与尼古拉斯·于洛(Nicolas Hulot)移交权力期间的第一次声明。
Passation de pouvoir au Burkina Faso.
布基纳法索的权力转移。
La passation de pouvoir aura duré 30 minutes.
权力转移将持续 30 分钟。
François Hollande et Emmanuel Macron ont tenu a marqué ce jour, avant la passation de pouvoir prévu dimanche.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)和埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在周日的权力转移之前坚持纪念这一天。
Face à lui, quelques collaborateurs peu nombreux, une passation de pouvoir en catimini, sans aucun apparat.
在他面前,几个合作者,偷偷转移权力,有任何华丽。
La passation de pouvoir entre les deux hommes a été glaciale, c'est-à-dire tendue ce mercredi matin.
两人之间的权力转移是冷淡的,也就是说,本周三早上很紧张。
Plus anecdotique et pour en revenir à la passation de pouvoir elle-même.
更多的轶事和回到权力本身的转移。
Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.
在与伊丽莎白·博恩权力交接期间的讲话中。
Et comme le veut la tradition, Gabriel Attal a été accueilli par Élisabeth Borne pour cette passation de pouvoir.
按照传统, 加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 因此次权力交接受到了伊丽莎白·博恩 (Elisabeth Borne) 的欢迎。
En direct du Trocadéro, voilà la troisième partie de la présentation de Paris 2024, de cette passation de pouvoirs entre Tokyo et Paris.
现在是来自夏乐宫的转播,这是2024巴黎奥运会介绍的第三部分,介绍东京和巴黎之间的交接。
Retour dans ce journal sur ce qu'on appelle la passation de pouvoir qui a eu lieu cet après-midi à l'hôtel Matignon.
返回本报, 了解今天下午在马蒂尼翁酒店的权力移交。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释