有奖纠错
| 划词

Il y a un pavillon au bord de la mer.

海边有亭子。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je vais visiter le pavillon français et chinois.

我想我会去法国馆和中国馆。

评价该例句:好评差评指正

Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.

青山翠谷,亭点缀其间。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘挂这意大利旗帜的轮船触礁沉没了。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts de pavillon et les changements successifs de pavillon posent des problèmes graves.

改换船旗和“频换船旗”是严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.

渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.

非法武器装运使用的船只,大都挂方便旗航行。

评价该例句:好评差评指正

Il fait agrandir le pavillon de chasse: les architectes Le Vau, J.

他让人扩建了狩猎用的屋。建筑师Le Vau, J.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.

有些国家并未对挂其国旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。

评价该例句:好评差评指正

Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.

将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.

有1 734艘船只注册挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰

评价该例句:好评差评指正

Avec l'entrée en fonctionnement de tous les pavillons, l'on formera annuellement 15 552 individus en 11 spécialités.

上述培训大楼的投入运行,每年将培养出涉及11领域的15 552名人才。

评价该例句:好评差评指正

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是种说不分明的期待,种隐约的愿望,次邂逅,次奇遇。

评价该例句:好评差评指正

Chrysler, l’un des symboles automobiles des tats-Unis, quitte le giron de l’oncle Sam et passe sous pavillon italien.

美国汽车业标志性公司之克莱斯勒周五脱离山姆大叔的掌控,转回意大利麾下。

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

船旗国对公海上挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

船员与船旗国有密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les devoirs de l'État du pavillon y sont clairement énoncés.

《协定》清楚说明了船旗国的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.

港口国控制补充而不是取代船旗国控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Combien de lits offrent les pavillons ?

" 那两间病房有多少个床位?"

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai un beau pavillon pas loin d'ici.

不远的地方,我有一间漂亮的房子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.

时候,微风又把面陌生的船旗吹开了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.

船长看见小船上下半旗,就命令邮船向唐卡德尔号开去。

评价该例句:好评差评指正
小问题

L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.

英雄的艺术的展览在对面的展馆。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.

他们将在世博会中心的法国馆里颁发他们的奖项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Idem pour le pavillon militaire, mais en blanc !

军旗也是如此,不过是白色的!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, tout simplement par le chef du pavillon Ricard.

就是由pavillon Ricard的一个主厨发现的。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La compagnie est installée à Aix en Provence depuis 1996 et investit ce Pavillon Noir en octobre 2006.

从1996年起,公司开于Aix en Provence,并在2006年10月投资创办了Pavillon Noir。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En trois jours, en effet, les deux pavillons furent remplis.

果然,三天之内,那两间病房就人满为患了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?

但是船顶上为什么要挂起那面旗呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Un pavillon de banlieue qu'il a construit de ses mains.

是一栋他自己建的郊区小楼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ce drapeau orange-blanc-bleu sera utilisé comme pavillon de la marine de guerre hollandaise jusqu'au milieu du 17e siècle.

直到 17 世纪中叶,面橙白蓝相间的旗帜一直被用作荷兰海军的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agissait à l'origine d'un simple pavillon de chasse.

起初它只是简单的狩猎行宫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗还在船上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve une cour extérieure, une cour intérieure ainsi que divers jardins et pavillons.

紫禁城内的建筑分为外朝和内廷两部分,还有众多花园和亭台楼榭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.

由凉亭组成的社区就位于些大型高速公路警戒线的入口坡道上。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le pavillon de chasse est « petit » et peu confortable mais il s'y sent bien.

里“小”而且不是很舒适,但路易十三在里感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
人文

Il n'est qu'un quartier incrusté sur le pavillon blanc royal.

它仅占皇家白旗上的四分之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接