有奖纠错
| 划词

1.Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

1.布景是一所农民住房内部

评价该例句:好评差评指正

2.Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

2.她天一亮就起身, 像农民一样

评价该例句:好评差评指正

3.Il est issu d'une famille paysanne.

3.他出生于农民家庭

评价该例句:好评差评指正

4.Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.

4.该项规划已经1 040名农民领导人

评价该例句:好评差评指正

5.Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.

5.因此,对农民结社是予以鼓励

评价该例句:好评差评指正

6.Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.

6.瑞士农村男性和性如今处于困难境地。

评价该例句:好评差评指正

7.La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.

7.所涉人员大部分为印第安农民和政治组织成员。

评价该例句:好评差评指正

8.Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

8.政府是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

9.L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.

9.非洲妇参加农民组织方兴未艾。

评价该例句:好评差评指正

10.La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.

10.孟加拉国农村妇联合会是农村妇一个组织,目是保护无土地

评价该例句:好评差评指正

11.La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.

11.大量工来自农民家庭和印第安家庭。

评价该例句:好评差评指正

12.L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.

12.二、国家承认土著居民和农民社区、协会和工会法人地位。

评价该例句:好评差评指正

13.Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.

13.其恐怖主义行为给国家和无数农民家庭造成巨大物质损失。

评价该例句:好评差评指正

14.Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.

14.对农业发展具有重要意义另一阶层是青年。

评价该例句:好评差评指正

15.Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.

15.个人农场广泛流行,多个农场农民协会也建立起来。

评价该例句:好评差评指正

16.Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.

16.农业政策应以农民及小规模家庭农业为重点。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.

17.农村发展部最关心是如何尽量接近男农民。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

18.说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)例子。

评价该例句:好评差评指正

19.Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.

19.法律并没有规定吸引妇参与建立德罕农场专门措施

评价该例句:好评差评指正

20.Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.

20.很多农民和农业社区都从事创造和维持遗传资源工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limbilite, limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆满载着罗马农民的低轮马车。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

2.Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民生活的同情?

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

!”兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛的农家姑娘?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Comment ! s’écria Franz, Luigi Vampa était dans la calèche des paysannes romaines ?

!”兰兹不禁失声叫道,”罗吉·万帕也罗马农民的那辆马车里?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Son père, un riche notaire, et sa mère, une simple paysanne, ne sont pas mariés.

他的父亲是一位富有的公证人,母亲是一位朴实的农民他们没有结婚。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

6.La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的盛行。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

7.L’instant précis, enfin, où un homme fait ses besoins devant la maison paysanne la plus cossue.

最后,是一个男人最富裕的农舍前排便的时刻。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

8.Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Le comte de San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée au bras de Luigi.

圣费里斯向她指了指农民队里那挽住罗吉臂膀的德丽莎。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太这套衣衫里显得风度翩翩,想不到的雅致,有农民味道又洒脱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

11.Au même instant, une femme vêtue en paysanne se précipita dans ses bras, il eut peine à la reconnaître.

这时,一个村姑打扮的女人投入他的怀抱,他简直认不出她了。

「红与黑 Le rouge et le noir 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

阿尔贝认为那个美丽的农家女肯抬一抬她的面具,应当归功于兰兹的不

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

13.Paysan, j’ai sept mioches qu’il faut nourrir. Comme il faut qu’ils mangent, il ne faut pas que je boive.

“我有七个小把戏得养活。他们要吃饭,我也只好不喝酒。”

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些农民的服装,也像那些女人的一样是灿烂耀目地缀满了金银珠宝的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

15.Cette célébration de la dignité paysanne, Van Gogh ne l’invente pas : il l’emprunte à Jean-François Millet qu’il admire.

他尊敬的前辈,让- 朗索瓦·米勒,是一位先驱。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

16.Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.

从前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒着她寒微的出身,决定创造出属于自己的传奇。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Leurs raids ne ciblent plus seulement les partisans, mais aussi les civils, et en particulier les communautés paysannes et juives.

他们的袭击目标不再仅仅是游击队员,还包括平民,尤其是农民和犹太人社区。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

18.La paysanne et le chantre étaient assis joyeusement et se régalaient. « Comme ils sont heureux ! » dit petit Claus.

农夫和妇人都很快乐的样子,两人一起分享着桌上的佳肴盛菜。克劳斯心想:他们真幸福!

「小克劳斯和大克劳斯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

19.Tous les commerces ferment. - Pertuis est une ville paysanne.

所有企业都关闭。- Pertuis是一个农民小镇机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Ce mouvement regroupe une centaine d'associations, comme la Confédération paysanne, Attac ou Extinction Rebellion.

该运动汇集了大约一百个协会,例如 Confédération paysanneAttac 或 Extinction Rebellion。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liminale, limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接