有奖纠错
| 划词

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮就起身, 像农民一样。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille paysanne.

他出生于农民家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.

该项规划已经培训了1 040名农民领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.

因此,对农民结社是予以鼓励

评价该例句:好评差评指正

Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.

瑞士农村男性和女性如今处于困难

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.

所涉人员大部分为印第安农民和政治组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

政府是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.

非洲妇女参加农民组织方

评价该例句:好评差评指正

La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.

孟加拉国农村妇女联合会是农村妇女一个组织,目是保护无土妇女。

评价该例句:好评差评指正

La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.

大量女童工来自农民家庭和印第安家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.

二、国家承认土著居民和农民社区、协会和工会法人位。

评价该例句:好评差评指正

Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.

其恐怖主义行为给国家和无数农民家庭造成了巨大物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.

对农业发展具有重要意义另一阶层是青年。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.

个人农场广泛流行,多个农场农民协会也建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.

农业政策应以农民及小规模家庭农业为重点。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.

农村发展部最关心是如何尽量接近男女农民。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)例子。

评价该例句:好评差评指正

Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.

法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕农场专门措施。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.

很多农民和农业社区都从事创造和维持遗传资源工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité, morbier, morbigène, morbihan, morbihanite, morbileux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民生活同情?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria Franz, Luigi Vampa était dans la calèche des paysannes romaines ?

“什么!”弗兰兹不禁失声叫道,”罗吉·万帕在罗马农民那辆马车里?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆满载着罗马农民低轮马车。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, un riche notaire, et sa mère, une simple paysanne, ne sont pas mariés.

父亲是一位富有公证人,母亲是一位农民,他们没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活作品不断涌现,标志着自然主义盛行。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’instant précis, enfin, où un homme fait ses besoins devant la maison paysanne la plus cossue.

最后,是一个男人在最富裕农舍前排便时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人那股热情确很动人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里显得风度翩翩,想不到雅致,有农民味道又洒脱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些农民像那些女人一样,是灿烂耀目地缀满了金银珠宝

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au même instant, une femme vêtue en paysanne se précipita dans ses bras, il eut peine à la reconnaître.

就在这时,一个村姑打扮女人投入他怀抱,他简直认不她了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Paysan, j’ai sept mioches qu’il faut nourrir. Comme il faut qu’ils mangent, il ne faut pas que je boive.

“我有七个小把戏得养活。他们要吃饭,我只好不喝酒。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

阿尔贝认为那个美丽农家女肯抬一抬她面具,应当归功于弗兰兹不在。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.

从前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒着她寒微身,决定创造属于自己传奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs raids ne ciblent plus seulement les partisans, mais aussi les civils, et en particulier les communautés paysannes et juives.

他们袭击目标不再仅仅是游击队员,还包括平民,尤其是农民和犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cette célébration de la dignité paysanne, Van Gogh ne l’invente pas : il l’emprunte à Jean-François Millet qu’il admire.

他尊敬前辈,让- 弗朗索瓦·米勒,是第一位先驱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛农家姑娘?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte de San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée au bras de Luigi.

圣费里斯向她指了指农民队里那挽住罗吉臂膀德丽莎。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La paysanne et le chantre étaient assis joyeusement et se régalaient. « Comme ils sont heureux ! » dit petit Claus.

农夫和妇人都很快乐样子,两人一起分享着桌上佳肴盛菜。克劳斯心想:他们真幸福!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tous les commerces ferment. - Pertuis est une ville paysanne.

所有企业都在关闭。- Pertuis是一个农民小镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce mouvement regroupe une centaine d'associations, comme la Confédération paysanne, Attac ou Extinction Rebellion.

该运动汇集了大约一百个协会,例如 Confédération paysanne、Attac 或 Extinction Rebellion。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne, mordant, mordénite, mordeur, mordicant, mordicus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接