有奖纠错
| 划词

1.Je spécialise dans la transformation des vêtements de travail, les services de sécurité, et d'un peignoir.

1.我公司专业生产加工工作,保浴衣

评价该例句:好评差评指正

2.Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

2.过了会儿她了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白鼠, 白薯, 白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Grand Dieu ! s’écria d’Artagnan en lâchant le peignoir.

“上帝啊!”达达尼昂松开睡衣叫起

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Elle enfila le peignoir de bain qu’elle avait abandonné au pied de son lit.

她穿上了昨晚被她落在床尾处的袍。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Elle sortit du bain et enfila le peignoir accroché à la patère.

然后踏出缸,套上一件挂在钩子上的

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

4.Non. - Tu sens la sueur et le peignoir.

- 没有。 - 你闻到汗水和的味道

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Julia serra la ceinture de son peignoir et entra dans le petit salon.

朱莉亚系好到客厅,安东尼指着一把椅子给她坐。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Natoo

6.J'enfile mes petits chaussons et un petit peignoir dans un esprit spice girl.

我穿着我的小拖鞋和小像个辣妹一样。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.Elle reposa le jouet, enfila un peignoir de bain, et ouvrit la porte de sa chambre.

她把水獭放回原处,套上一件袍,然后打开房门。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.À présent, reprit Cosette en rajustant un pli de son peignoir avec une petite moue triomphante, je reste.

“现在,”珂赛特一边整理晨衣的一个褶子,撅起胜利的嘴说,“我待在这儿。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

9.Cette robe me gêne, reprit Marguerite en faisant sauter les agrafes de son corsage, donne-moi un peignoir. Eh bien, et Prudence?

“这件衣我穿了不舒,”丽特一面说,一面把她胸衣的搭扣拉开,“给我一件嗳,普律当丝呢?”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Elle vit alors une femme en peignoir blanc, qui vidait dans son verre une liqueur préparée d’avance dans une fiole.

她看见一个穿白睡衣的女人把一只瓶子里的液体倒入杯子里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Le lendemain, à son réveil, elle aperçut le clerc sur la place. Elle était en peignoir. Il leva la tête et la salua.

第二天,她刚起床,就看见实习生在广场上。她穿的是梳妆

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

12.Elle se leva, traversa la chambre, réalisa qu'elle était nue, et attrapa au pied du lit un peignoir abandonné la veille, qu'elle enfila sur-le-champ.

她起身下床,穿过房间,突然发现自己身上没穿衣,连忙抓起昨晚扔在床尾的穿上身。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Elle était vêtue d’un large peignoir blanc à mille plis et à grandes manches qui, partant du cou, lui tombait jusqu’aux pieds.

她穿着一件白色宽袖百褶晨衣,从颈部一直下垂到脚跟。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Marina poussa Tomas pour entrer dans la salle de bains ; elle défit la ceinture de son peignoir et l'entraîna sous la douche.

丽娜把托马斯推进室,解开他子,然后把他拉到淋头下。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Aureliano la vit passer devant sa chambre dans un peignoir aux plis ténus, une serviette enroulée autour de la tête comme un turban.

奥雷里亚诺看到她穿着一件有薄褶皱的经过他的房间,头上缠着一条毛巾,就像头巾一样。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.D’Artagnan la retint par son peignoir de fine toile des Indes pour implorer son pardon ; mais elle, d’un mouvement puissant et résolu, elle essaya de fuir.

达达尼昂紧抓她的印度产细麻布睡衣求饶不迭;而她则以奋力果敢的反抗极力逃开。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

17.E.Macron en casquette avec les bras tatoués, T.Cruise qui danse en peignoir ou encore une copie de M.Freeman qui nous alerte sur les risques de dérives.

戴着帽子、手臂上有纹身的马克龙、穿着跳舞的 T.克鲁斯,甚至还有提醒我们过度行为风险的弗里曼先生。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

18.Ambiance plus détendue, dans cet institut de beauté où une cliente en peignoir attend son tour : lorsque l'électricité s'arrête, un générateur entre en marche.

这家美容院的气氛更加轻松,一位穿着的客户在等待轮到她:停电时,发电机启动。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Mais, de l’autre côté du palier, des voix alarmées chuchotaient ; et, lorsqu’il sortit, il vit s’ouvrir la porte de ses filles, qui toutes deux parurent, vêtues de peignoirs blancs, passés à la hâte.

这时,从楼梯口的另一边,传惊惶的低语声;他走出房门的时候,看见女儿们的房门开了,两个女儿穿着匆忙披上的白睡衣一起走出

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Et, pendant que son mari était allé voir tout de suite si le vent n’avait pas fait de dégâts, madame Grégoire venait de descendre à la cuisine, en pantoufles et en peignoir de flanelle.

当丈夫起赶忙去看是不是刮坏了什么的时候,雷古瓦太太也穿着拖鞋和薄绒睡衣到厨房去了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白钛石化, 白檀, 白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接