Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,想得真是周全。非常感谢。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常想念你,爱人!
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起了爱情。
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯想,星星是数不清。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们想到了,对吗?
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作决时候想到是谁?ELLE:您作决时候想到是谁?
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是,因为是第一个想到了这件事情。”
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问,为应该继续保持长假。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们想到了,对吗?Voilà. 这不明摆着!
Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.
以前一直把自己当小孩,无忧无虑,从没想过未来是什么样子。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“那时是真以为自己要被杀死了。”
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实不爱你,只是习惯了有你。
Il n'a pas représenté un pas en avant, comme certains l'avaient pensé.
它并没有像有些人以为那样,成为一种进展。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
不知道为什么想在梦想,将只有一人。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是要等那个人,一直用心去爱你。为了你付了一切。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,曾经以为这个经历会永远继续下去。
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
但是该专提纲非常详尽和考虑周到。
Mais l'on avait pensé que chacun tirerait avantage de cette évolution.
但人们曾为,这种发展会使所有人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on n'a jamais pensé au prix Nobel.
但我从未想过获得诺贝尔奖。
C’est qu’elle n’avait même pas pensé à lui.
她连想都没有想他。
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
您办事真是有效率,想也周到。非常感谢。
Mais comment n'y avais-je pas pensé plus tôt !
“我怎么没有早一点想到这件事呢!”
J'ai tout de suite pensé à quelque chose.
当时我立刻想到了一样东西。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
怎么看待他周二演讲?
Peppa, est-ce que tu as pensé à regarder à l’étage ?
佩奇,有没有想到去楼上看一下?
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
我不知道。得怎么样?
Oui pas con, tu aurais pas pensé, c'est pas con.
是,不傻,不会想,这不傻。
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但是没有问,Sacha。因为他以为,就是。
Si elle s'était aperçue de la substitution, qu'aurait-elle pensé ?
倘若看破了这件代替品,她将要怎样想?
C'est Louis Philippe qui a pensé cette Légion étrangère en 1831.
1831年,Louis Philippe想到了这个外籍军团。
Dis-moi ce que tu as pensé de cette vidéo dans les commentaires.
请在评论区告诉我对这个视频看法。
Allez-y, ouvrez les yeux maintenant et écrivez-moi en commentaire le nom auquel vous avez pensé.
好啦,现在睁开眼睛并在评论中写下想到名字。
Ceci devient sérieux, pensa Julien… et un peu trop clair, ajouta- t-il après avoir pensé.
“这下可严重了,”于连想… … “而且太明显了,”他想了想之后又说。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
看这个标题时,想法和Edward一样吗?
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
呢,看到这个标题后,想法和Edward一样吗?
Jamais je n'ai pensé que ça irait aussi vite.
我从未想过它会发展得这么快。
… Mais il nous aimait encore puisqu’il a pensé à toi.
… … 他仍然爱着我,因为他还想着。
Qu'est-ce que tu as pensé des gens qu'on a interviewé ?
得我采访人怎么样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释