有奖纠错
| 划词

1.Ils ne verront pas la grue de mille-ans perchée sur les hauts pins.

1.见千年鹤,多栖百丈松。

评价该例句:好评差评指正

2.Une huppe noire est perchée sur un buisson elle représente la transformation, de la matière brute en matière plus éthérée, par la recherche effectuée.

2.一只黑色的戴胜鸟站灌木上,它代表的是转换,懈努力而实现的从低级物质向级物质的转换。

评价该例句:好评差评指正

3.Enfin tout là haut il y a celle qui nuit et jour veille sur les Marseillais, la Bonne Mère comme on l'appelle vierge dorée perchée à 162 mètres.

3.金灿灿的圣母雕162临下日夜守护着马赛人。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle était perchée sur une branche de platane et s'arrangeait, du bec, les plumes du jabot, avec tant de grâce et de distinction que j'en suis tombé amoureux.

4.她就这样栖息一棵梧桐树的枝条上。她的嘴巴,还有腹部的羽毛,是那么优美,那么与众同,我爱上她了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗, 粗俗(指语言),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Une énorme cabane perchée à huit mètres de hauteur.

一间8米高的巨大小屋。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Parfois, toute la famille s'en occupe, une vraie tribu perchée dans les arbres.

有时整个家族都会照顾它,一个真正栖息树上的部落。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Elle avait déniché un chapeau représentant une tête de lion grandeur nature, perchée sur son crâne en équilibre précaire.

她搞了一顶狮头形状的帽,有真狮头那么大,摇摇欲坠地戴头上。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.C'est une abbaye perchée sur un rocher, comme tu peux le voir, qui a été construite au 8e siècle.

这是一座位于巨石上的修道院,建于8世纪。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Cette cité perchée à 2400m dans les montagnes a été oubliée pendant plus de 300 ans après la conquête espagnole.

这座栖息2400米高山上的城市,西班牙人征服后,被遗忘了300多年。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.L'histoire de cette toute petite femme toujours perchée sur des talons hauts m'a émue autant qu'elle m'a saisie.

这个总是穿着高跟鞋的小女人的故事让我感动,也让我着迷。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Alors, ce soir, on vous offre le voyage dans cette cité inca du Pérou perchée à 2430m d'altititude.

因此,今晚,我们为您往海拔 2430m 的秘鲁印加城市之机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Elle était perchée dans sa cage, fixant Harry de ses énormes yeux couleur d'ambre et faisant claquer son bec pour manifester son agacement.

她正里,大大的琥珀眼一动不动地看着哈利,鸟嘴咯当响,意思是为某原因生气。的确,那正让她生气的事马上就明了了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哪里?

9.Elle sauta aussitôt de la chaise où elle était perchée et se dirigea d’un pas déterminé vers le réfrigérateur qu’elle ouvrit brusquement.

她从椅上跳了起来,迈着坚定的步伐走到了冰箱面,猛地打开了它。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Encore une fois, Harry ne put s'empêcher de penser à une grosse mouche qui se serait imprudemment perchée sur la tête d'un crapaud.

哈利又一次强烈而鲜明地想到一只大苍蝇愚蠢地了一只更大的癞蛤蟆身上。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.En effet, le Macaroni est maniéré à l'excès, il parle avec une voix haut perchée, porte des vêtements très ajustés ainsi qu'un minuscule tricorne posé sur une perruque immense.

实际上,Macaroni人表现过度了,说话声音很高穿着非常合身的衣服,头上戴了一顶微小的三角帽,还戴着一顶巨大的假发。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

12.C'est une femme qui est perchée sur des chaussures à plateforme.

这是一个穿着厚底鞋的女人。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

13.Hedwige, perchée sur une grande armoire, accueillit Harry avec un hululement enjoué puis s'envola par la fenêtre ; Harry savait qu'elle l'avait attendu avant de partir chasser.

海德薇一个大衣柜顶上朝哈利高兴地叫了几声,然后便振翅飞出了窗外,哈利知道它一直等着见他一面之后才去觅食。

「哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Julia regarda tour à tour la statue de sieur Maisonneuve perchée sur son socle, puis son père, à nouveau le bronze, et secoua la tête en signe d'approbation.

朱莉亚瞥了一眼立基石上的梅松纳夫爵士,接着瞥了一眼父亲,然后又瞥了一眼铜像,最后点点头表示认可。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

15.À l'intérieur d'une cabane en bois perchée sur le point culminant de l'île, loin de la mer, Pin vend du jus de coco aux touristes venus admirer la vue.

一座位于岛上最高点、远离大海的木屋内,Pin 向来欣赏美景的游客出售椰汁。机翻

「Reportage international, France, Afrique et culture」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Des rouleaux de parchemin s'entassaient sur une partie de son bureau, à côté de la grande cage vide dans laquelle Hedwige, sa chouette aux plumes blanches comme la neige, était habituellement perchée.

一卷卷羊皮纸散乱他的书桌上,没有放进那个又大又空的是他那雪白猫头鹰栖息的地方

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.Prenant parti pour Nizâr, un imam en fuite, Hassan s'attire les foudres du vizir, et doit se réfugier dans sa forteresse d'Alamut, perchée à 2000m dans les montagnes perses.

哈桑站逃跑的伊玛目尼扎尔一边,引起了维齐尔的愤怒,他必须躲避他位于波斯山脉2000米处的阿拉穆特堡垒。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Harry se tourna vers la fenêtre qui se trouvait de l'autre côté de la salle commune, à présent vide, et aperçut à la lueur du clair de lune une chouette blanche perchée sur le rebord.

哈利的目光越过此刻空荡荡的公共休息室,看见月光的映照下,一只雪白的猫头鹰栖息窗台上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

19.Vous aurez droit à une dose explosive d'adrénaline en sautant à l'élastique à partir du Goliath, la plus haute plateforme d’Amérique du Nord, perchée à 60 mètres au-dessus d'un immense lagon.

当您从北美最高的平台歌利亚(Goliath)蹦极跳时,您将获得爆炸性的肾上腺素,该平台位于一个巨大的泻湖上方60米处。机翻

「TV5每周精选 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.La jeunesse de Kherson perchée sur les voitures.

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾, 粗糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接