1.Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.
1.自2003年连续几年销售突亿元关。
2.LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.
2.LYTEC线的研制是采用一种有突性的发光技术。
3.Propolis produit de recherche et de développement dans la mesure réalisé une percée majeure.
3.蜂胶产品远研发上取得突。
4.La ville est percée de larges boulevards.
4.市内宽阔的林荫道四通八达。
5.Hélas, on n'observe aucune percée en la matière.
5.令人遗憾的是,这方面仍然没有取得任何突。
6.Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
6.他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
7.Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.
7.尽管人数不多,但这些返是具有很象征意义的突。
8.La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
8.关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。
9.Certains pays en développement ont déjà enregistré des percées importantes dans ce domaine.
9.有的发展中国家已经此领域取得长足进展。
10.Nous attendons toujours avec intérêt une percée des négociations en dépit de la violence.
10.尽管发生暴力,我们仍然期望谈判取得突。
11.En ce moment même, nous constatons une percée dans notre lutte contre les stupéfiants.
11.我们开会发言的时候,阿富汗缉毒行动正取得突。
12.L'Islande apprécie la réponse rapide de l'AIEA en février après la percée diplomatique.
12.冰岛赞赏原子能机构2月份实现外交突后迅速作出反应。
13.Ceci ne signifie pas qu'il faille renoncer à tous efforts pour parvenir à une percée.
13.这并不意味着,我们必须放弃一切努力实现突的想法。
14.Les décisions récentes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) constituent une percée et un espoir.
14.世界贸易组织(世贸组织)最近的决定标志着一个突,并令人产生希望。
15.L'approbation des premiers projets représente une percée puisqu'ils comprennent la fourniture de médicaments antirétroviraux.
15.对第一批项目的批准标志着一种突,因为它们包括提供抗反转录病毒药物。
16.Regrettablement, les négociations n'ont toutefois pas produit de véritable percée suivant le calendrier fixé.
16.但令人遗憾的是,谈判并没有能够根据预期的时间表取得的突。
17.Leur arrestation représente une percée majeure.
17.逮捕二人是一项突。
18.À cet égard, une percée importante a été réalisée.
18.此方面已经有突。
19.Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
19.政策制订一级也取得很的进步。
20.Ces percées ne sont qu'un début pour l'Indonésie.
20.对印度尼西亚来说,这些突仅仅是开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.
全面深化改革取得重大突破。
2.Bon, ça fait déjà pas mal d'expressions qu'on a percées au jour !
好了,我已经破译了不少表达了!
3.On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.
把您的伤口包扎起来,打穿一只手,不送命的。”
4.Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.
然后在位勒瓦卢瓦-佩雷的埃菲尔工厂中对它进行追踪、切割和钻孔。
5.Les percées théoriques les plus radicales ont avant tout été accomplies par des individus.
“最根本的理论突破是人做出的。”
6.Donc, pour la tourte, la pâte que j'ai percée, c'est de la pâte brisée.
关馅饼,我用的面团是酥皮面团。
7.Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.
一上面有八孔的木隔板放在了龙经常通过的路径。
8.D’importantes percées ont eu lieu dans le cadre des programmes de recherche dont Tianwen 1, Chang’E 5 et Fendouzhe.
“天问一号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大突破。
9.Cette erreur explique en partie ces percées ukrainiennes significatives.
错误部分解释了乌克兰的些重大突破。机翻
10.Journée de vote dans 3 régions allemandes. La droite populiste fait une percée historique.
SG:德国3地区的投票日。民粹主义右翼正在取得历史性突破。机翻
11.Mais la visite du roi s'est brutalement achevée sans la percée espérée.
但国王的访问却戛然而止, 没有取得预期的突破。机翻
12.Mais les premières estimations montrent que l'AFD, le parti anti-immigration a fait une percée historique.
但早期的估计表明,反移民党AFD已经取得了历史性的突破。机翻
13.A Lille et Toulouse, les candidats verts ne se sont inclinés que de justesse confirmant une percée écologique inédite dans le pays.
在里尔和图卢兹,绿党的候选人只因毫厘而差失,证实在法国前所未有的生态突破。
14.La percée de l'extrême droite en Espagne.
西班牙极右翼的突破。机翻
15.Le RN a fait une percée inédite lors de ce scrutin et a obtenu 89 sièges.
RN在次选举中取得了前所未有的突破,赢得了89席位。机翻
16.Une percée historique, inédite depuis le début de la Cinquième République.
自第五共和国开始以来前所未有的历史性突破。机翻
17.Une percée pour isoler la ville et, sans doute, en partie, l'encercler.
是孤立座城市并无疑部分包围它的突破。机翻
18.En Grande Bretagne, une véritable percée du parti anti européen et anti immigration, UKIP.
在英国,反欧洲和反移民政党UKIP的真正突破。机翻
19.Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.
但是瓦格纳雇佣兵的首领在今天下午认出了敌人的突破口。机翻
20.Cette percée de l'armée ukrainienne dans le sud et l'est du pays.
- 乌克兰军队在该国南部和东部的突破。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释