Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
他们那时以长时间熬夜。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去北京。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Est-ce que je peux penser à toi avec ta permission?
允许我想吗?
Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.
无论您是谁,没有许证就能进去。
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
孩子们那时以在假期里在外面长时间逗留。
Si vous n'avez pas de permission, vous ne pouvez pas fumer ici.
如果您没有到准许,您就能在这儿抽烟。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
是谁,经许入内。
Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.
休假过后,士兵们回到兵营。
Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.
Permettre这个动词是允许,同意的意思。
Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.
至目前为止,他已经出狱数次。
J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?
我希望能邀请您共进晚餐,能到您的允许吗?
J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.
经主席许,我接着对投票立场作第二点解释。
La loi définit les conditions dans lesquelles la permission d'exporter ne peut être accordée.
该法律界定会批准出口的条件。
Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
J'aimerais, avec la permission de l'Assemblée, revenir sur deux aspects de cet important document.
我谨请大会允许我着重谈谈这一重要文件的两个方面。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。
Avec sa permission, j'aimerais lui poser quelques questions.
我想冒昧地向他提几个问题。
Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.
我们还感谢毛里求斯共和国外交及区域合作部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生出席我们今天的会议,并做了很好的发言。
Avec votre permission, je vais faire quelques observations en guise de conclusion.
如果允许的话,我现在愿讲几句结束语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.
奥默怕鼻炎发作,请大家不怪他戴着希腊便帽用膳。
Tu les caches sans même demander la permission?
不经过别人同意,你就把榛子藏起来吗?
Puis il demanda au docteur la permission de partir.
之后便请大夫允许他离开。
Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.
您到许可就可以了!一个手续问题。
Mais je n’ai pas de permission pour chasser dans cette île.
“可是没有在这个岛上打猎的许可证呀。”
Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.
在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴克海岸边的城市。
Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.
它的意思还能是,未经允许就拿走某物。
Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.
不许人家在家里不先到的同意就咳嗽。
Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !
“去请求重组格兰芬多球队!”
Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.
又过了一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。
Rentrez, si bon vous semble, mais je vous demande la permission de rester ici.
“您高兴去就去吧,但是请您允许留在这儿。”
Monsieur Smith, dit alors Ayrton, qui s’avança vers l’ingénieur, voulez-vous m’accorder une permission ?
“史密先生,”艾尔通一面向工程师走过来,一面说,“你能让去一趟吗?”
Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.
一,它用“你”来称呼你,却没有征你的允许。
Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.
她在一个大厅里卷着烟,那里男性没有允许不能进入。
– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.
“猜她没有征主人同意就擅自躲避了。”哈利说。
Mais j'insiste : pas question que vous sortiez de Poudlard sans permission.
但你决不能未以允许就离开霍格沃茨。
Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.
“她在她的棺材里睡了二十年,那是的圣父庇护七世特别恩准的。”
Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.
你是第一个先征求同意再进来家的人。
C'est sûrement ce que me répondra McGonagall quand je lui demanderai la permission, marmonna sombrement Harry.
“是啊,料想求批准的时候,麦格教授就会这样说的。”哈利痛苦地说。
Je lui ai juré que j’étais ta femme, et j’aurai une permission pour te voir chaque jour.
对他发誓说是你的妻子,会到准许每天来看你的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释