Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.
法例条文使这些传统做法得以。
On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.
再也不能让当前的局势续下去了。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.
这就造成了贫穷与不发达之间的恶性循环。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际可能使人们的种族偏见难以消。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.
这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。
Il est regrettable que l'on perpétue les erreurs du passé colonial.
令人遗憾的是,殖民历史的错误正在永久化。
Pourquoi la communauté internationale permet-elle à cette atrocité de se perpétuer?
国际社会为什么让这种严重问题继续存在呢?
La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.
暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续。
À ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.
如果干脆什么都不做,那么,将永殖民地位,这是不能容忍的。
Ceci aiderait considérablement à réduire le désespoir qui perpétue ces maux de société.
缓解使这种社会弊端长期存在的绝望仍有漫长的道路要走。
Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他们继续坚这种做法和政策,他们就将继续失败。
On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.
我们不能允许不定期延长拥有这种武器。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业护主义。
Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la coopération multilatérale.
决心“曼谷精神”,加强多边合作。
L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.
非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我们而言,只要说他像一座灯塔,在这些艰难时期为联合国的理想照明方向就够了。
Eux-seuls peuvent briser le cycle de la pauvreté qui se perpétue d'une génération à l'autre.
他们是打破从一代人到另一代人不断贫穷状况的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui encore, certaines tribus perpétues cette couture.
即使在今天,些部落仍然延续着这接缝。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项统得以流下来,得以延续。
A sa façon, Noël et ses copains perpétuent une tradition.
以他自己的方式,Noel和他的伙伴们延续了统。
Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.
因此,开始有点混乱,但即使没有体的用途,统也延续下去。
Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.
在水世界里,蝾螈承它家喻户晓的水下呼吸的能力。
L'association qui perpétue leur mémoire souhaite qu'une plaque commémorative soit apposée.
让他们记忆犹新的协希望贴上块纪念牌匾。
Les pratiques qu'on dénonce à Saint-André sont les mêmes qui se perpétuent ici.
- 在圣安德烈受到谴责的做法与这里长期存在的做法相同。
Pour perpétuer la tradition de la gaufre, de nombreux enfants belges recevaient un petit moule dès leur plus jeune âge.
为了使华夫饼的统延续不断,很多比利时小朋友很小的时候就收到迷你。
A leur retour à Adélaïde, le programme bilingue a été une aubaine pour perpétuer ce lien avec la langue française.
他们回到阿德莱德地区的时候,这个双语教学大纲是得以延续与法语的联系的好机。
À en croire le spécialiste des cultes à Mystères antiques Walter Burkert, les célébrations d'Eleusis perpétuaient la mémoire de Iambé.
根据古代“神秘宗教”专家沃尔特·伯克特的说法,埃莱夫西纳的庆祝活动让伊安贝永远留在了人们的心中。
Il s'exprime pour perpétuer le souvenir de Marcelle.
他表达自己是为了永垂不朽对玛赛尔的记忆。
Une expédition à but scientifique mais aussi personnel, pour perpétuer les exploits de son célèbre grand-père.
这是次出于科学目的,但也出于个人目的的探险,以延续他着名的祖父的功绩。
Et euh… depuis, ça s'est perpétué, la tradition a continué.
呃… … 从那时起,它就直延续下去,这个统直在延续。
Un savoir-faire qui se perpétue depuis 5 générations chez les Ferniot.
- 在 Ferniot 承了 5 代的专业知识。
Venus de tout le pays, ces jeunes enthousiastes perpétuent une tradition née en 1832.
这些热情的年轻人来自全国各地,延续了1832年诞生的统。
Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.
但我们希望延续可追溯到15世纪的统。
Selon une étude, les maîtres manipulateurs utilisent souvent leur charme pour perpétuer un cycle d'abus.
项研究表明,操纵大师经常利用他们的魅力来延续虐待的循环。
Les femmes perpétuent une longue tradition.
妇女延续了悠久的统。
Dans la région, le métier se perpétue de génération en génération et est utilisée dans la cuisine locale depuis des siècles.
在该地区,这门手艺代代相,在地的美食中已经使用了几个世纪。
Les Mohanas ne sont plus qu'une poignée, mais ils perpétuent des traditions vieilles de 5000 ans.
Mohanas 现在只有少数,但他们延续了 5000 年的统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释