有奖纠错
| 划词

1.J'ai la persuasion que vous réussirez.

1.们会成功。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce recrutement est effectué par la persuasion ou par la force.

2.这些团体使用诱骗或武力等手段招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

3.L'orateur peut admettre la persuasion, mais par l'imposition de lois.

3.他可以赞同采取劝说的办法,而不要采取把法律强加于人的做法。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.

4.我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

5.我们掌握着十分强有力的规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

6.Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

6.劝说的做法是不起作用的。

评价该例句:好评差评指正

7.Les ONG entreprennent aussi des activités de persuasion et de plaidoyer.

7.非政府组织还开展游说和宣活动。

评价该例句:好评差评指正

8.A cet égard, il faut maintenir la persuasion ferme et les pressions de la communauté internationale.

8.在这方面,国际社会的坚定念和压力必须持续。

评价该例句:好评差评指正

9.Premièrement, les banques étaient autorisées à proposer leurs propres clients (efforts de persuasion).

9.首先,允许银行主动争取其本身的中小企业客户(说服努力)。

评价该例句:好评差评指正

10.Je dis cela parce que nous ne disposons que du pouvoir de persuasion.

10.我这样说是因为,我们只有说服的权力。

评价该例句:好评差评指正

11.Il y faudra encore de la persuasion, du temps et de la volonté, de la bonne volonté.

11.我们将需要更多的说服时间、决心和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

12.S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.

12.在有关乌干达的地方,报告掺杂着政治激进主义而不是倡导

评价该例句:好评差评指正

13.Toute attente ou action dépassant ces normes ne serait envisagée que par la persuasion, la compréhension et le volontariat.

13.任何超出上的期望和行动,只能通过劝说、谅解和在自愿的基础上加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous devons donc continuer le travail de sensibilisation et de persuasion, commencé depuis Kimberley et Pretoria.

14.因此,我们必须继续进行宣,使人们接纳在金伯利和比勒陀利亚开始的工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

15.他的沉着、坚定和说服能力极大的促进了该特派团的成功。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela constituerait, pour les hommes du rang des groupes armés, un puissant et utile moyen de persuasion.

16.这对于武装集团的普通士兵将是一个非常有价值的鼓励措施。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Organisation des Nations Unies éprouve une nette préférence en faveur du dialogue et de la persuasion pacifique.

17.联合国大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

18.Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.

18.我感谢他用自己的说服力和雄辩才干为非洲效力。

评价该例句:好评差评指正

19.Le groupe avait à son actif une campagne de persuasion du Gouvernement qui avait donné de bons résultats.

19.该工作组的主要成就是向中国政府成功地进行了宣

评价该例句:好评差评指正

20.Auprès des femmes et des jeunes filles qui y sont enclines, s'exerce une œuvre de persuasion et d'éducation.

20.对于从事卖淫活动的妇女和年轻女性,主要是进行劝导和教育工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按年代顺序, 按年资晋级, 按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Quelle fortes persuasions tu as, c'est incroyable.

你的真是无敌了,简直不可思议。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Mais à force de persuasion, il parvient à attirer son attention.

但通过他成功吸引了她的注意。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、流泪、总之是抽象活动。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理的争论,温和的

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

5.Ma chère Sarah, Dilili a de la persuasion.

我亲爱的莎拉,迪利利有机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

6.C’est là que se situe l’influence, dans la persuasion.

这就是影响所在,在机翻

「TV5每周精选(视频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

7.On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有的法,狡猾的和恐吓都被用来对付他。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Mais le plus dur dans tout ça, ça n'est pas de l'identifier, mais plutôt de résister à la persuasion magique d'un kumiho.

但是这一切中最困难的不是识别它,而是抵御狐狸精的魔法诱惑

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Par moments, l’inconnu prêtait comme une vague attention à ce qui se disait, et les colons arrivèrent bientôt à cette persuasion qu’il les comprenait en partie.

陌生人对他们的话常常表示有些注意,居民们不久就相信,他听得懂一部分。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

但是,小伙子的目光是那样热忱,声音是那样充满,她感到这一切在促使她向他和盘托出。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Par la persuasion il réussit à ce que la plupart des maisons fussent peintes en bleu pour la fête de l'indépendance nationale.

通过,他成功地在国家独立日将大部分房屋涂成蓝色。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Le seul parti était de se soumettre ; mais ce qu’on ne devait plus attendre de la force ou de la ruse, j’aimais à penser qu’on pourrait l’obtenir par la persuasion.

唯一的办法就是从;因为一件不可能从强或计谋得到的事情,我喜欢想,或者是可以用法得到的

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸国家收税的管理员职务,似乎能够通过判或更" 物质" 的抓回拒不缴纳税款的人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

14.En général, vous êtes plutôt des personnes expressives, et vous savez ce pouvoir de persuasion, qui vous permet de créer un esprit de coopération autour d'une même idée ou d'une même vision.

总之,你们更是一个善于表达的人,你们知道你门的能这让你们在同一想法或同一版本上创造出合作精神。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
神话传

15.La déesse de la persuasion, lui entoure le cou de somptueux colliers d’or, et Héra, la femme de Zeus donne à la belle ses principales qualités : la curiosité et la jalousie.

自信女神用奢华的金项链环绕着她的脖子,而宙斯的,妻子赫拉则赋予这位美丽的女孩主要的品质:好奇心和嫉妒心。

「神话传」评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

16.Face à un Trump plus radicalisé et un contexte géopolitique tendu, le président français devra déployer tout son art de la persuasion pour espérer un succès, comme l'explique Étienne Gernelle.

面对更加激进的特朗普和紧张的地缘政治局势,法国总统必须施展其全部的艺术, 才有望取得成功,正如艾蒂安·格尔内尔所解释的那样。 马克龙于2月24日抵达华盛顿的白宫, 法国总统将试图在唐纳德·特朗普面前扮演“者” 的角色。 面对这一现实, 人们不禁感到一阵眩晕:乌克兰的命运以及欧洲的安全, 如何竟依赖于一个人的艺术?机翻

「L'édito d'Etienne Gernelle」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.

这个本来可能毁掉一切的伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到的绝妙礼物… … 因为,我稍加,她就交代出了大量的情报。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Il fit appel à tout son pouvoir de persuasion, à son immense tendresse retenue jusque-là, disposé à renoncer pour Amaranta à une gloire qui lui avait coûté le sacrifice des meilleures années de sa vie.

他动用了他所有的,他迄今为止一直被克制的巨大温柔,准备为阿玛兰塔放弃一份荣耀,而这份荣耀曾使他牺牲了他生命中最美好的岁月。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

19.Du côté du gouvernement, mission persuasion auprès des travailleurs.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

20.Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion.

「Le Débat 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接