有奖纠错
| 划词

1.Il partage également le point de vue selon lequel l'état de droit au niveau international devrait reposer sur le respect rigoureux de la Charte des Nations Unies, qui représente le pinacle du droit international moderne.

1.缅甸赞国际法治应当立足于严格遵守现代国际法之的《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a été convenu qu'une structure intégrée du Comité de haut niveau soutiendrait le rôle du CCS en tant que pinacle de la coordination interinstitutions et intégrerait à la fois la coordination verticale et horizontale aux niveaux mondial, régional et national, englobant la diversité des mandats et des spécialisations des membres du CCS.

2.,一个综合的高级委员会结构将巩首长协调会作为机构间协调最高机关的作用,把全球、区域和国各级的垂直和横向协调以及首长协调会成员贯穿各个领域、各种任务和专门知识汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2024年8月合集

1.De fait, en sept films, Cassavetes a porté au pinacle les talents de sa muse et compagne.

事实上,在七部电影中, 索维茨将他的缪斯和伴侣的才华发挥到机翻

「RFI简法语听力 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接