有奖纠错
| 划词

1.Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

1.跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

评价该例句:好评差评指正

2.108. Le blanc représente la pitié.

2.白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

3.Vous me faites pitié de parler ainsi.

3.您说这样的话真让我感到可悲。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

4.他是个粗暴的人,怜悯

评价该例句:好评差评指正

5.La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

5.怜悯下降到某个层面便不再下降。

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

6.我总有施舍的感觉,我在这环境下工作会产生逆反心理。

评价该例句:好评差评指正

7.Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

7.应该厉而彻底地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

8.Le monde est sans pitié.

8.世界是无情的。

评价该例句:好评差评指正

9.En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

9.我们有经济有力量,遭受虐待,当作怜悯的对象

评价该例句:好评差评指正

10.Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

10.面对无情的敌人,阿富汗今年处于个转折点。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

11.她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

评价该例句:好评差评指正

12.Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

12.愿主保佑我们的亲爱的总统。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

13.这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

评价该例句:好评差评指正

14.Pitié pour la vie.

14.为生命怜悯〈我们〉吧!

评价该例句:好评差评指正

15.Les jeunes sont sans pitié.

15.年轻人冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

16.Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

16.自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

评价该例句:好评差评指正

17.Il frappe aveuglément et sans pitié.

17.恐怖主义有地理界限,它的攻击无节制、无情。

评价该例句:好评差评指正

18.La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

18.申诉人蜷缩团恳求饶命,怕自己命大声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

19.Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

19.极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

20.在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Polyphæritae, polyphage, polyphagie, polypharmacie, polyphase, polyphasé, polyphasée, polyphène, polyphénie, polyphénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

只对示一点点高傲的怜悯心。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !

“唉,唉,阁下,<>pan class="key">可怜可怜我吧!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Il eût été sans pitié pour moi ! se dit-elle.

对我毫不留了!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

4.Nous ne ferons pas de quartiers, et nous n'aurons aucune pitié !

我们不会手下留,也不会有任何怜悯

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法语教程2

5.Mais la monitrice est sans pitié.

可是辅导员可狠心了。

「法语教程2」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Son visage eut alors une étrange expression qui ressemblait à de la pitié.

她回身,脸上有一种古怪的

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Hermione les regarda tous les deux avec une expression proche de la pitié.

赫敏带着几乎是怜悯们这一对

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

8.Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.

哈利很快就不再同那些地精了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

9.Non, pitié ! Je veux pas mourir !

不要,我求求你!我不想死!

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
化身博士

10.–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.

“愿上帝宽恕我们!”厄提斯先生不停地喊道。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Mon Dieu, ayez pitié de nous !

“上帝呀,救救我们!”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

12.Tu me fais pitié, toi si faible, sur cette Terre de granit.

“在这个花岗石的地球上,你这么弱小,我很可怜你。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Une larme de rosée ! un peu de pitié !

“下点露水吧!<>pan class="key">怜惜怜惜众生吧!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发慈悲,搭救我这穷汉。我不会向您讨高价的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques !

“好蹩脚的教士,”波托斯说,“竟可怜起异教徒!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Et son cœur, son simple cœur, fut déchiré de pitié.

于是的心,单纯的心,因为怜悯而五脏欲裂

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Mes frères, ayez pitié ! voyez comme on souffre autour de vous. »

我的弟兄们,发发善心吧!你们四周的人多么受罪!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Oh ! comte, ayez pitié de moi ! Comte, je suis si malheureux !

“噢,伯爵,<>pan class="key">可怜可怜我吧!我是这样不幸。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.« Pauvre enfant ! » murmura-t-il avec un véritable accent de pitié.

“可怜的孩子!”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Le comte Chalvet lui parla de tout cela et sans pitié.

夏尔维伯爵跟谈起这一切,不留面。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primaire, primal, primale, primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接