1.Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?
1.跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?
2.108. Le blanc représente la pitié.
2.白色代表了慈悲。
3.Vous me faites pitié de parler ainsi.
3.您说这样的话真让我感到可悲。
4.C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
4.他是个粗暴的人,有点怜悯心。
5.La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.
5.怜悯下降到某个层面便不再下降。
6.J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.
6.我总有施舍的感觉,我在这环境下工作会产生逆反心理。
7.Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.
7.应该厉而彻底地打击恐怖主义。
8.Le monde est sans pitié.
8.世界是无情的。
9.En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.
9.我们有经济,有力量,遭受虐待,当作怜悯的对象。
10.Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.
10.面对无情的敌人,阿富汗今年处于个转折点。
11.Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.
11.她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。
12.Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.
12.愿主保佑我们的亲爱的总统。
13.Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
13.这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈。
14.Pitié pour la vie.
14.为生命怜悯〈我们〉吧!
15.Les jeunes sont sans pitié.
15.年轻人冷酷无情。
16.Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.
16.自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。
17.Il frappe aveuglément et sans pitié.
17.恐怖主义有地理界限,它的攻击无节制、无情。
18.La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
18.申诉人蜷缩团恳求饶命,怕自己命大声尖叫。
19.Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.
19.极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。
20.Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.
20.在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il lui accordait un peu de pitié hautaine.
只对示一点点高傲的怜悯心。
2.Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !
“唉,唉,阁下,<>pan class="key">可怜可怜我吧!”
3.Il eût été sans pitié pour moi ! se dit-elle.
“来对我毫不留了!”
4.Nous ne ferons pas de quartiers, et nous n'aurons aucune pitié !
我们不会手下留,也不会有任何怜悯!
5.Mais la monitrice est sans pitié.
可是辅导员可狠心了。
6.Son visage eut alors une étrange expression qui ressemblait à de la pitié.
她回身着,脸上有一种古怪的。
7.Hermione les regarda tous les deux avec une expression proche de la pitié.
赫敏带着几乎是怜悯的着们这一对。
8.Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.
哈利很快就不再同那些地精了。
9.Non, pitié ! Je veux pas mourir !
不要,我求求你!我不想死!
10.–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.
“愿上帝宽恕我们!”厄提斯先生不停地喊道。
11.Mon Dieu, ayez pitié de nous !
“上帝呀,救救我们!”
12.Tu me fais pitié, toi si faible, sur cette Terre de granit.
“在这个花岗石的地球上,你这么弱小,我很可怜你。
13.Une larme de rosée ! un peu de pitié !
“下点露水吧!<>pan class="key">怜惜怜惜众生吧!”
14.Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.
您发发慈悲,搭救我这穷汉。我不会向您讨高价的。
15.Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques !
“好蹩脚的教士,”波托斯说,“竟可怜起异教徒!”
16.Et son cœur, son simple cœur, fut déchiré de pitié.
于是的心,单纯的心,因为怜悯而五脏欲裂。
17.Mes frères, ayez pitié ! voyez comme on souffre autour de vous. »
我的弟兄们,发发善心吧!你们四周的人多么受罪!”
18.Oh ! comte, ayez pitié de moi ! Comte, je suis si malheureux !
“噢,伯爵,<>pan class="key">可怜可怜我吧!我是这样不幸。”
19.« Pauvre enfant ! » murmura-t-il avec un véritable accent de pitié.
“可怜的孩子!”
20.Le comte Chalvet lui parla de tout cela et sans pitié.
夏尔维伯爵跟谈起这一切,不留面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释