1.L'auteur était représenté par un avocat plaidant et l'audience était publique.
1.提交人由一位资深律师代理,审理公开进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
6.Le président iranien Hassan Rohani a estimé devant l'ONU qu'un " nouveau chapitre" s'était ouvert entre l'Iran et le reste du monde grâce à l'accord sur le nucléaire, plaidant pour la création d'un " front uni" contre l'extrémisme.
ZK:伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)告诉联合国,由于核协议,伊朗与世界其他地区之间开启了" 新篇章" ,主张建立反对极端主义的" 统战线" 。机翻
7.Et la France accompagne ce mouvement, en plaidant, à Bruxelles, pour retarder la mise en oeuvre du devoir de vigilance (l'obligation, pour les entreprises, de vérifier que leurs fournisseurs respectent les normes environnementales et n'ont pas recours au travail forcé).
而法国也跟随这趋势,在布鲁塞尔游说,以期推迟实施尽职调查义务(企业有责任核实其供应商是否遵守环保标准, 且未使用强迫劳动)。机翻