有奖纠错
| 划词

1.Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.

1.将需要3个审判日来提交最后陈述

评价该例句:好评差评指正

2.Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.

2.但留在审判室的两名律师拒绝为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

3.Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

3.有时,谦逊胜于巧辩

评价该例句:好评差评指正

4.Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.

4.完成陈述后,由检辩备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论

评价该例句:好评差评指正

5.Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

5.斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述

评价该例句:好评差评指正

6.Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.

6.口头辩论将于4月18日开始,计将在7月下旬作出最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

7.Je conclus ici ma plaidoirie.

7.以上事实足以支持我们的论点。

评价该例句:好评差评指正

8.Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.

8.根据该报告提供的情况,审判的一个重要特点有辨的辨词。

评价该例句:好评差评指正

9.Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

9.审判进程共33天,其中两天终结辩论。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.

10.然而,辩现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.

11.法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的口头辩论。

评价该例句:好评差评指正

12.Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.

12.在刑事上诉法院辩论法律问题面具有广泛经验。

评价该例句:好评差评指正

13.Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.

13.在政府案(第11段)的审理中,已完成就四个案件中第二个案件陈述

评价该例句:好评差评指正

14.Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.

14.涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于最后陈述阶段。

评价该例句:好评差评指正

15.Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.

15.第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段

评价该例句:好评差评指正

16.Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.

16.完成取证和结案陈词还需要4个审理日。

评价该例句:好评差评指正

17.Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

17.要当庭听取各的终结辩论,随后当庭作出判决。

评价该例句:好评差评指正

18.La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.

18.与被告人就认罪进行谈判仍然完成工作战略的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

19.Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.

19.每个案件的诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。

评价该例句:好评差评指正

20.Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.

20.每个案件的诉讼结束后,法院在《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事提供的格式)印发该案的书面书状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词因为决定性时刻迅速逼近。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.La rêverie l’avait détourné de la plaidoirie.

梦幻使他远离了耍嘴皮子生涯

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.L’avocat venait de terminer sa plaidoirie.

刚刚结束辩护

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

4.Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

在前一天两名律已经任命为其辩护,而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Seulement, il n'a pas parlé de l'enterrement et j'ai senti que cela manquait dans sa plaidoirie.

只是他没有提到下葬问题,我感到这是他辩护漏洞

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

6.Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

不过,这些辩护词有那么大区别吗胳膊,说我有罪,但有可以宽恕地方。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

7.L'audience reprendra demain avec les plaidoiries de la défense.

听证会将在明天继续进行,并提交辩护意见机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

8.Demain mardi ce sera au tour du parquet général de faire sa plaidoirie.

SB:明天星期二将轮到总检察长办公室提出论点机翻

「RFI简易法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

9.C'est « une peine de mort lente » ont dénoncé les défenseurs de Salah Abdeslam lors de leur plaidoirie.

这是“缓慢死刑判决”,在他们辩护中谴责了 Salah Abdeslam 捍卫者机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Alors je vais aller au bout de ma plaidoirie, si vous m'y autorisez, de mon explication.

所以,如你允许话,我会结束我论点,我解释。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.Au procès des attentats du 13-Novembre, c'était aujourd'hui le temps de la plaidoirie des avocats de S.Abdeslam.

在 11 月 13 日袭击案审判中,今天是 S.Abdeslam 进行辩护时候。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

12.Maitre Delas revient ensuite sur le thème de la haine, développé au cours d'une précédente plaidoirie.

然后,Maître Delas 回到仇恨主题,在之前请求中发展机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

13.L'accusé a ensuite fait une déclaration de 90 minutes pour se défendre, suivie par une plaidoirie de ses avocats.

被告随后作了 90 分钟辩护陈述,随后是他结案陈词机翻

「CRI法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.Au procès des attentats du 13 novembre 2015, l'heure était aujourd'hui à la plaidoirie collective en forme d'hommage aux victimes.

在 2015 年 11 月 13 日袭击审判中,现在是集体恳求时候了,以向受害者致敬。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

15.Rappelons que tous les avocats de la défense boycottent les plaidoiries parce qu'ils estiment que la cour n'a rien d'impartial..

回想一下,所有辩护律都抵制口头辩论,因为他们认为法院不公正。机翻

「RFI简易法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

16.AC : En France, les plaidoiries des parties civiles se poursuivent au procès des attentats du 13 novembre.

AC:在法国,11 月 13 日袭击案审判仍在继续民事诉讼。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

17.Peste ! je ne suis plus monsieur de Bonfons, pensa tristement le magistrat dont la figure prit l’expression de celle d’un juge ennuyé par une plaidoirie.

“该死!一下子我又不是德 ·篷风先生了,”法官郁郁不乐想,脸上表情好象在庭上给辩护律弄得不耐烦似

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

18.D'ailleurs, je dois reconnaître que l'intérêt qu'on trouve à occuper les gens ne dure pas longtemps. Par exemple, la plaidoirie du procureur m'a très vite lassé.

再说,我应该承认,一个人对别人所感到兴趣持续时间并不长。例如,检察官控诉很快就使我厌烦了。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

19.ZK : Et puis en France, les plaidoiries des avocats de parties civiles se poursuivent au procès des attentats du 13 novembre 2015.

ZK:然后在法国,民事当事人在 2015 年 11 月 13 日袭击案审判中继续提出诉求机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

20.Pendant les plaidoiries du procureur et de mon avocat, je peux dire qu'on a beaucoup parlé de moi et peut-être plus de moi que de mon crime.

在检察官和我进行辩论时候,我可以说,大家对我谈论是很多,也许谈我比谈我罪行还要多。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接