1.Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.
1.每个职员都必须在工厂门口进行考勤登记。
2.D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.
2.我们的消息来源认为他住在黑角。
3.Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
3.星期一的愉末开始露出它的鼻子尖了!
4.Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
4.这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。
5.Il pointait son index vers moi.
5.当时他用食着我。
6.Des signes encourageants pointent déjà dans cette direction.
6.已经有一些令人鼓舞的迹象表明,此举正在实施。
7.A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.
7.与之相反,在黑角,这个比例只有5%。
8.Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.
8.我们不随意责或责备。
9.Cependant, les faits récents ne pointent pas dans la même direction.
9.但近来的情况未表明在向这一方向发展。
10.Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
10.提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
11.Les considérations politiques qui trouveraient à s'appliquer ici pointent dans des directions différentes.
11.应当考虑的政策因素却向两种不同的方向。
12.Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.
12.秘书长相当正确地出我们未这种暴力的集体责任。
13.La logique pointerait vers le contraire.
13.逻辑告诉我们,情况恰恰相反。
14.Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
14.他们目瞪口呆,点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
15.On compte d'ores et déjà de nombreux exemples de textes législatifs européens et nationaux qui pointent dans cette direction.
15.欧洲范围内和国家一级着眼于这个方向的立法已有许多实例。
16.L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée « knowledge pointers » (pointages de connaissance).
16.个人知识管理培训的一个产品Knowledge pointer系列。
17.En outre, l'apparition de nouvelles armes nucléaires et, éventuellement, la reprise des essais nucléaires pointent à l'horizon.
17.此外,马上会出现新的核武器,以及有可进行新的核试验。
18.L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.
18.提交人及其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手着K.P.先生大喊大叫。
19.Je tiens à dire clairement qu'il ne s'agit pas de pointer du doigt tel ou tel pays.
19.我愿表明,这并不把个别国家单挑出来。
20.Au lieu de cela, ces listes mentionnent les mouvements des avions entre Lomé, Brazzaville, Pointe-Noire, Cotonou, Abidjan et Malabo.
20.相反,记录显示飞行在洛美、布拉柴维尔、黑角、科托努、阿比让和马拉博之间进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les personnalités sont aussi pointées du doigt.
许多大人物也被指来了。
2.Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.
政府还因其反应时间而受到指责。
3.Je suis arrivé ici ben en pointant des annonces.
我是看到招聘公告来到这里的。
4.Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.
它有着哥特式的塔顶,直插凌晨的天空。
5.J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.
其他一些研究指,有畜牧业会存在某些局限性。
6.Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中的讽刺色彩越来越重了。
7.Expelliarmus ! lança-t-il d'une voix rauque en pointant vers eux la baguette magique de Ron.
“除你武器!”他哑着声音说,用罗恩的魔杖指着他们。
8.– Lumos, dit Dumbledore, allumant sa baguette magique qu'il pointa devant lui.
“荧光闪烁。”邓布利多说,把魔杖点亮了举在手里。
9.– SDUBÉVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBÉVIGZ ! SDUBÉVIGZ !
“!”纳威大声喊着,旋转着身体朝走过来的食死徒挥动着赫敏的魔杖,“!!”
10.Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.
他的魔杖末端冒几粒火花,这魔杖仍旧指着布莱克的脸。
11.Et là, je vais donc pointer ?
现在我要瞄准?
12.C'était le noyau qui guidait son regard, comme s'il pointait une lance vers le ciel étoilé.
主核指引着歌者的视线,像在星空中挥动一支长矛。
13.Pointer une minute en retard, c'est travailler une heure sans salaire.
打卡迟到了一分钟,就意味着有一个小时的工作是有工资的。
14.Julia leva les yeux au ciel et partit vers la cabine d'essayage que Stanley pointait du doigt.
朱莉亚翻了个白眼,然后向斯坦利指着的试衣间走去。
15.Ombrage, sa baguette magique pointée sur Magorian, avait crié : – Incarcerem !
乌姆里奇用魔杖指着玛格瑞,扯着嗓门叫道:“速速禁锢!”
16.Se pointer, ça veut dire arriver quelque part.
se pointer 意思是到达某。
17.Son sommet effilé pointait dans la nuit étoilée.
尖利的塔顶直指刚露星星的夜空。
18.Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.
“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制不让眼泪掉下来,但终于还是失败了。
19.La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.
其中最高的是一个风度高贵的男巫,高举着魔杖,直指天空。
20.Ooooooooooooh ! s'exclama soudain Lavande Brown d'une voix suraiguë en pointant le doigt vers l'extrémité de l'enclos.
“哦哦哦——!”拉文德布朗尖叫起来,指着围场对面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释