有奖纠错
| 划词

1.Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

1.我们的导弹并不瞄准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

2.Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

2.科菲·安南为我们指明了方向。

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

3.提出不一致之处后可疑或不的解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

4.La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

4.新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

评价该例句:好评差评指正

5.Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

5.所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

6.对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

评价该例句:好评差评指正

7.À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

7.如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的打击和预防恐怖主义的措施。

评价该例句:好评差评指正

8.Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

8.所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

评价该例句:好评差评指正

9.Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

9.哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

评价该例句:好评差评指正

10.On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

10.他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

评价该例句:好评差评指正

11.Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

11.一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

12.它们位于约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

评价该例句:好评差评指正

13.Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

13.一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

14.Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

14.出现在地平上的一希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

评价该例句:好评差评指正

15.À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

15.海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

评价该例句:好评差评指正

16.On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

16.或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

17.令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

评价该例句:好评差评指正

18.Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

18.当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

评价该例句:好评差评指正

19.Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

19.在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

20.在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moteur-fusée, mothe, motif, motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

许多大人物也被指出来了。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府还因其反应时间而受到指责。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.

他的魔杖末端冒出几粒火花,这魔杖仍旧指着布莱克的脸。

「哈·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.– SDUBÉVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBÉVIGZ ! SDUBÉVIGZ !

“昏昏倒地!”纳威大声喊着,旋转着身体朝走过来的食死徒挥动着赫敏的魔杖,“昏昏倒地!昏昏倒地!”

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
科技生活

5.Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

我怀疑他们立即将望远镜准了银河系中心的位置。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Ombrage, sa baguette magique pointée sur Magorian, avait crié : – Incarcerem !

乌姆里奇用魔杖指着玛格瑞,扯着嗓门叫道:“速速禁锢!”

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Fais des excuses à Evans ! rugit James d'une voix menaçante, sa baguette magique pointée sur Rogue.

“向伊万斯道歉!”詹姆朝斯内普吼道,他的魔杖威胁地指着斯内普。

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Quelques mois plus tard, le 1er juillet 1804, la petite Aurora a pointé le bout de son nez.

几个月后,也就是1804 年 7 月 1 日,小奥罗拉出生了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.

其中最高的是一个风度高贵的男巫,高举着魔杖,直指天空。

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Expelliarmus ! cria Harry, sa baguette magique pointée sur Pettigrow.

“除你武器!”哈大叫,将他自己的魔杖指着小矮星彼得。

「哈·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.– L'a pointé sa baguette sur moi, grommela Dudley.

“他用魔杖指着我。”达力含混不清地说。

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Par exemple il s'est pointé chez moi sans prévenir.

比如,他没有提前跟我说就我家了。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Il avait l'esprit vide, sa baguette magique inutilement pointée vers le sol.

他的脑子一片空白,魔杖冲着地板,一点儿用处也没有。

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

14.Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故报告中,美国联邦航空管理局也被指控未能履行监督职责。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.– Sirius Black ! s'écria-t-elle, l'index pointé sur lui.

“小天狼星布莱克!”她指着他,尖声叫道。

「哈·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Pas un auwo n'a pointé le bout de son bec sur les images.

没有一只呜喔嘴的尖端出现在照片上。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
科技生活

17.Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.

一个国际团队用欧洲南方天文台的两台望远镜这个方向。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.

但是罗恩已经用魔杖了那个玻璃缸。

「哈·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
国家地理

19.Des arbalètes sont pointées vers les entrées et prêtes à tirer sur quiconque essaie d'entrer.

弩指向入口,准备向任何试图进入的人射去。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Un geste suspect, Peter, et... menaça Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要走错一步,彼得。”卢平在前面威胁着说,他的魔杖仍旧从侧面指着小矮星彼得的胸膛。

「哈·兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motorisation, motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接