有奖纠错
| 划词

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同椒没有辣椒辣,但有更辛味道。

评价该例句:好评差评指正

Un vendeur chinois avait envoyé par télécopie à un acheteur britannique un document contractuel relatif à la vente de deux conteneurs d'essence de menthe poivrée.

中国卖方把两集装箱薄荷油销售合同文件传真发给英国买方。

评价该例句:好评差评指正

Posez les morceaux de poularde, salés et poivrés, dans un plat assez large, arrosez-les avec un filet d’huile d’olive et faites-les dorer 15 mn environ sous le gril.

鸡块放盐胡椒调味,放在个够盘子中,浇上少许橄榄油,放在烤箱中烤15分钟左右,将其烤至金黄色。

评价该例句:好评差评指正

Ils les mangèrent comme des huîtres, et ils leur trouvèrent une saveur fortement poivrée, ce qui leur ôta tout regret de n'avoir ni poivre, ni condiments d'aucune sorte.

他们象蛤蜊着。茨蟹味道很辣,不加任何作料也非常可口。

评价该例句:好评差评指正

Après la livraison du premier conteneur d'essence de menthe poivrée au prix initial, l'acheteur et le vendeur ont donc passé un accord oral pour augmenter le prix de l'essence de menthe poivrée restante.

箱薄荷油按原价发货后,买卖双方达成口头约定,提高其余薄荷油价格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态, 矮态的, 矮态植物, 矮头, 矮围墙, 矮小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Déposer quelques feuilles de menthe poivrée croustillantes et servir.

加入一些脆薄的薄荷叶,然后上桌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il toussa en sentant un liquide poivré lui brûler la gorge.

哈利呛得咳嗽起来,嗓子里像灌一样火辣辣的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹花的芬芳弥漫在空间。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attention, un Spécial Hamburger Camembert sans sauce barbecue et sans cornichons poivrés.

注意,奶酪特制汉堡不加烤肉酱,也不加小黄瓜。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous désirez de la sauce barbecue avec votre hamburger ou des cornichons poivrés ?

你是要烤肉酱配汉堡还是小黄瓜呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

J'adore le côté un peu frais, juteux et poivré, justement, du gingembre frais.

喜欢新鲜生姜,气味清新,果肉多汁还带点辣味。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1 kg de raisin Muscat, 100 g de poudre d'amande, 10 g de menthe poivrée.

1公斤麝香葡萄,100克杏仁粉,10克薄荷。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je n'ai pas de sac à main, mais j'ai un sac plein de cressons poivrés.

没有手提包,但有一袋满满的辣味水芹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un Spécial Hamburger Camembert sans sauce barbecue et sans cornichons poivrés, ça marche !

不加烤肉酱和小黄瓜的奶酪特制汉堡,收到!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为他略有酒意回家的时候,她殷勤地服侍他,并没有厌恶感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Monsieur Coupeau est sur le trottoir d’en face, lui cria Clémence, dès qu’elle l’aperçut. Il a l’air joliment poivré !

克莱曼斯一眼望见热尔维丝,便嚷起来:“古波先生正在对面的人行道上,像是醉得不成样子!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Mais ce qui fait pour moi toute la différence, c'est ce gingembre frais, piquant, poivré, citronné.

来说,最与众不同的是新鲜生姜的味道,辣辣的,还有着味和柠檬味。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

J’ai mangé dans les restaurants un tas de choses poivrées, qui m’ont perdu l’estomac, et… et… rien… toujours rien.

在餐馆吃很多辣的东西,这让的胃发疯,而且… … 而且… … 什么都没有… … 还是什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est très bon. Mais c'est un petit peu poivré.

- 这是非常好的。但它有点味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la tendance du moment, c'est la tisane glacée frappée en coquetel. Ce mélange sucré, acidulé ou poivré est idéal pour se rafraîchir l'été.

但是目前的潮流是往冰镇凉茶里加鸡尾酒。这种甜味的,浓郁还有味的混物非常适在夏季清凉一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, il ne voulait rien d’échauffant, il discutait chaque fricot, au point de vue de la santé, faisant remporter la viande lorsqu’elle lui semblait trop salée ou trop poivrée.

他不吃容易让身体上火的菜,每盘菜上来的时候,他必定要讲到这菜与健康的关系,他觉着肉里盐或些,便叫伙计拿去换

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Sinon en termes de parfum c'est un petit peu différent, mais quand même assez proche, ça rappelle un petit côté poivré, aromatique, un petit côté poivron aussi.

否则就味道而言,它有点不同,但仍然很接近,它让人想起一点的一面,芳香的,还有一点的一面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je dessalme mes algues, je les mets à infuser dans de l'eau claire, tout simplement, sans sel, bien évidemment, juste très poivré.

的海藻脱盐,将它们放入清水中浸泡,非常简单,没有盐,当然,只是非常辣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils les mangèrent comme des huîtres, et ils leur trouvèrent une saveur fortement poivrée, ce qui leur ôta tout regret de n’avoir ni poivre, ni condiments d’aucune sorte.

他们象吃蛤蜊似的吃着,茨蟹的味道很辣,不加任何作料也非常可口。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait si froid qu’il entra dans un café de matelots pour boire un grog ; et quand l’eau-de-vie poivrée et chaude lui eut brûlé le palais et la gorge, il sentit en lui renaître un espoir.

他冷得厉害,走进一家水手的咖啡店,想喝上一杯甜热酒;当加的热酒烧似地炙热他的上腭和喉头时,他感到在心里又重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮壮马, 矮子, 矮子里拔将军, 矮棕榈, , 蔼蔼, 蔼然, 蔼然可亲, , 霭霭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接