La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité.
对指标进行权,就可以建立不同脆弱性矩阵。
La Banque mondiale devrait également corriger la pondération inéquitable des voix dans son Conseil des gouverneurs.
世界银行还应当解决其理事会内投票权重分配不公问题。
Quarante-six pays examinent leurs données sur le PIB pour obtenir des coefficients de pondération.
国家正在审查国内总产值数据,以便得出权数据。
Une proportion (ou pondération) est ensuite établie pour chaque utilisateur des services totaux fournis.
然而确定每个用户所使用服务在所提供服务总数中占(重)。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中国代表团注意到,研究报告中对三个因素权重整幅度较大。
La première repose sur un calcul de pondération simple, utilisant le nombre total d'habitants.
第一个估计数使用整体人口规模,作简单权计算。
Si les PME n'ont pas de notation, les coefficients de pondération seront relevés.
如果中小企业没有风险等级,这将会增风险权数。
Le plus simple serait d'utiliser le nombre d'habitants comme facteur de pondération (méthode 1).
最简单办法是使用人口规模作为权系数(方法1)。
Le Comité consultatif considère qu'il faudra faire preuve de pondération en ce qui concerne le nombre de conversions.
咨询委员会认为,必须采取审慎办法处理转用人数问题。
Il conviendrait d'affecter des pondérations spéciales aux pays les moins avancés dans la nouvelle formule d'établissement des quotes-parts.
在新配额公式中应当特别考虑最不发达国家。
Si les coefficients de pondération sont relevés, les banques augmenteront la prime de risque imposée aux PME.
风险负担增,会使银行增向中小企业征收风险升水。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内相对权重具体化。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。
Si les coefficients de pondération sont relevés, les banques vont augmenter la prime de risque imposée aux PME.
风险权数增,将会引起银行提高对中小企业收取风险保险费。
Ces écarts positifs ou négatifs de pondération ont eu un effet favorable sur les résultats globaux des investissements.
基金在主要消费产品和工业部门投资率继较高。
Un coefficient de pondération est affecté à chaque variable et l'on calcule l'indice de vulnérabilité de chaque ménage.
对每一变数给一个权数,据此为每一家庭计算脆弱程度指数。
Une pondération particulière doit également être accordée aux pays les moins avancés car leurs voix sont d'une importance critique.
由于最不发达国家声音至关重要,应该对这些国家给予特别关注。
On multiplierait ensuite les facteurs restants entre eux pour obtenir une pondération globale des risques pour chaque catégorie de munitions explosives.
然后,将上述其余因子相乘,就可得出每一属类爆炸物总风险权数。
Les paramètres avaient été classés afin de pouvoir assigner des valeurs quantitatives et avaient reçu des indices de pondération relative.
各种参数以分类,以便能够指定数量价值和指定相对重。
Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.
使用适当计分系统,将次指标分数相,就得出指标分数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mise toujours sur une stratégie de pondération.
她总是依赖加权。
Ce qui me plaît, c'est sa réflexion, sa qualité de pondération, sa conscience de son rôle.
- 的是他的反思,他的权重质量,他对自己角色的认识。
L'accélération de l'information et les nouvelles technologies ne sont pas souvent sources de mesure et de pondération.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释