有奖纠错
| 划词

1.Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

1.它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查。

评价该例句:好评差评指正

2.De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

2.此外,葡萄牙已成为这项议草案的提案国。

评价该例句:好评差评指正

3.L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.

3.难民署改革的结构改革部分由两大方面组成。

评价该例句:好评差评指正

4.En toute souveraineté, huit pays se sont portés volontaires à l'expérimentation de ces nouvelles modalités.

4.有八个国家在完全主的情况尝试这些新方法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les débats du groupe ont porté aussi sur la gouvernance dans les entreprises du secteur informel.

5.专家组的讨论还包括审议与非正式部门企业有关的公司治理问题。

评价该例句:好评差评指正

6.L'auteur s'y étant refusé, des soldats lui ont dit qu'ils l'abattraient pour avoir porté de telles accusations.

6.提交人拒绝,士兵告诉他,由于他的指控,他们要枪打死他。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela mettra en relief l'intérêt porté par tous les Membres de l'ONU à cette question cruciale.

7.这将强调联合国所有会员国在这个关键问题上的参与。

评价该例句:好评差评指正

8.Le monde entier sait qu'elles ont porté sur des projets qui prévoient des solutions aux problèmes du statut final.

8.整个世界都清楚,这些谈判的记录中包含了可为最终地位问题提办法的备选方案。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Islande est un des États qui se sont portés coauteurs du projet de résolution sur le rapport de l'AIEA.

9.冰岛是关于原子能机构报告的议草案的提案国之一。

评价该例句:好评差评指正

10.Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

10.会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。

评价该例句:好评差评指正

11.L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.

11.提交人反过来则以G.先生行为不轨向警察提交了起诉。

评价该例句:好评差评指正

12.Mme Orina (Kenya) annonce que le Niger et la Somalie se sont portés co-auteurs du projet de résolution.

12.Orina女士(肯尼亚)宣布尼日尔和索马里已加入议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

13.Le débat entre les membres du groupe et les autres participants a porté sur l'ensemble des questions susmentionnées.

13.专题发言人和与会者展的讨论涵盖了以上各种问题。

评价该例句:好评差评指正

14.La Norvège a porté son assistance à l'Irak et aux réfugiés irakiens à $ 17 millions de dollars.

14.挪威已经把对伊拉克和伊拉克难民的援助提高到1 700万美元。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette décision sans précédent a porté la coopération entre l'ONU et les organisations régionales à un autre niveau.

15.这一史无前例的联合国与区域组织间的合作提升到了一个新的水平。

评价该例句:好评差评指正

16.La coopération internationale en matière de lutte contre la pandémie s'est avérée utile et a porté ses fruits.

16.在抗击这种传染病的斗争中,国际合作已经证明富有成效,并且取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

17.Certains se sont portés « volontaires » pour servir dans l'armée et leurs parents ont tenté de les faire libérer.

17.有些是“”参军,由家长请求部队将孩子释放。

评价该例句:好评差评指正

18.Les discussions ont aussi porté sur la possibilité pour la Banque mondiale de fournir un appui budgétaire au Gouvernement.

18.还讨论了世界银行向政府提预算支助的可能性。

评价该例句:好评差评指正

19.Le débat a porté essentiellement sur la question des normes applicables au financement de projets et de leur application.

19.与会者主要讨论了项目融资标准和标准实施问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Outre les campagnes de sensibilisation orchestrées par divers médias, l'action a porté sur la bonne application des lois pertinentes.

20.除了通过各种媒体进行宣传之外,我们还集中力量保证相关法律得到切实执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préviseur, prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.C'est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.

所幸左

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

2.La première, récupérer l’armure du Sagittaire qu’a porté mon frère!

一是拿回我哥哥所披挂的射手座圣衣!

「圣域传说——《圣斗士》电影版精选」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

3.C’est mon tee-shirt Harley Davidson que j’ai porté toute ma vie.

这是我穿了一辈子的哈雷戴维森T恤。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.« Puisque toutes ces choses ne t'ont point porté au repentir, tu mourras ! »

" 既然所发生的一切事情都不使你忏悔,现在就要你的命。"

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !

是我从来就没有拥有过您,沃尔特!”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.À mon grand étonnement, il n'avait porté aucune attention aux traductions qui l'accompagnaient.

令我惊讶的是,他完全没有看过任何版本的翻译。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

7.Après, au lycée, j'ai porté l'uniforme.

,在高中我穿校服。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Et son entraînement a porté ses fruits!

而他的训练也得到了回报!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Ce paquet était porté au corps de garde.

这小包被人送到警察哨所。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Ce second coup porté à Swann était plus atroce encore que le premier.

对斯万的这个打击比第一个还要使他难以忍受。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.C'était le même regard qu'il avait porté sur elle dans l'hélicoptère, bien des années plus tôt.

像多年前在飞机上那样。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ce coup porté, le comte écouta et ne parla plus.

这一下突击成功了伯爵听了,没再多说什么。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

13.Il y a énormément de vêtements qui dorment dans les placards, et qu'on n'a même jamais portés.

衣柜里堆了很多衣服,但是从来都没穿过

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Il se pouvait que les courants eussent porté un corps sur quelque point plus éloigné.

水把尸体到相当远的地方去了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那怕的阴沟,啊!我是一个骇人听闻的忘恩负义的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
历史人文

16.Bon, c'est vrai, avoir porté cette banderole, ça m'a valu un séjour dans la prison de la Stasi.

嗯,这是真的,那面旗帜让我在斯塔西监狱里呆了一段时间。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

17.Elle s'ennuie, dans ce temps là, c'est sur que l'enfant est d'avantage porté à faire des mauvais coups.

她很无聊,在这种时候,孩子肯定更容易做坏事。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

18.Je sais que ma copine avait porté des bijoux Bulgari, elle avait un garde du corps à côté d'elle.

我知道我的朋友戴着宝格丽的珠宝,她旁有一个贴身保镖。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.De quoi agacer celui qui a porté plainte contre Nestlé.

- 对雀巢提出投诉的人有什么烦恼。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

20.Thomas quoi. Se rapprochent des traces du docteur Simon porté disparu.

托马斯什么的接近西蒙医生失踪的痕迹。机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protraction, protriaènes, protriptyline, protrusion, protubérance, protubérant, protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接