有奖纠错
| 划词

1.En revanche, le processus peut être considérablement retardé lorsque les poseurs de mines ont été tués ou sont partis dans d'autres zones.

1.但是,如果埋设地雷人已经死亡或已移到其他地区,那么清除地雷时间可能被拖得很久。

评价该例句:好评差评指正

2.Parallèlement, elle cherchera à déterminer le mode opératoire des poseurs de bombe, de façon à mieux cerner les points communs entre les divers attentats.

2.进行这一分析时,也将评估放置炸弹所采手法,这将加深委员会对每次袭击共性了解。

评价该例句:好评差评指正

3.Comme nous l'avons dit hier, le siège étroit des villes et bourgades palestiniennes, forme de contre le peuple palestinien, ne peut certainement dissuader aucun poseur de bombes.

3.正如我们昨天所说那样,紧紧地包围巴勒斯坦城镇——这是对巴勒斯坦人民进行集体惩罚一种形式——事实上不能够威慑想触发一颗炸弹任何人。

评价该例句:好评差评指正

4.Le recrutement de jeunes filles comme poseuses de bombes suicide au Sri Lanka, comme bouclier humain au nord de l'Ouganda ou comme démineurs en Iraq est également préoccupant.

4.征募女童斯里兰卡担当自杀性爆破手、乌干达北部作以人抵御盾牌或伊拉克成为扫雷者样令人感到不安。

评价该例句:好评差评指正

5.Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?

5.我要问那些今天我们一起参加这场辩论人:他们是否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性炸弹手出现他们家门口?

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a noté également avec une vive préoccupation que des enfants étaient utilisés par les groupes armés comme mouchards ou messagers et, plus troublant encore, comme combattants et poseurs ou transporteurs de bombes.

6.她十分关切是,武装集团把儿童作间谍或送信员,甚至更加令人不安是,把他们作士兵埋设或携带炸弹者。

评价该例句:好评差评指正

7.L'orateur s'interroge sur le bien-fondé de l'envoi d'observateurs du maintien d'une paix et d'un cessez-le-feu inexistants et se demande s'ils seront chargés d'observer les poseurs de bombes qui commettent des attentats contre la population civile israélienne.

7.发言人对派遣观察员维持并不存平与停火是否成立表示怀疑,质问他们是否将负责观察放置炸弹人员对以色列平民人口进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne s'agit pas d'empêcher d'éventuels poseurs de bombe suicidaires de traverser les postes de contrôle qui mènent à Israël, car n'importe lequel d'entre eux pourrait contourner à pied le poste de contrôle en portant un bagage lourd.

8.它不是为了防止可能舍身携弹爆炸者越过检查站进入以色列,因为任何人都可能携带沉重行李绕开检查站。

评价该例句:好评差评指正

9.M. Menon (Singapour) dit que la réaction réservée à la condamnation récente à la peine capitale des poseurs de bombe de Bali prouve que l'opposition à la peine de mort est une question plus d'expédient politique que de principe moral.

9.Menon先生(新加坡)说,人们对巴厘岛施爆者最近被判死刑这一事件保持缄默说明反对死刑并不是道德原则问题,而是政治上权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

10.Avec un manque notoire de considération et de respect pour la vie des Africains, les poseurs de bombe avaient tué à Nairobi 12 Américains et 212 Kenyans, et avaient fait plus de 3 000 blessés parmi nos frères et soeurs du Kenya.

10.投弹手们完全不考虑尊重非洲人生命,内罗毕致死12名美国人212名肯尼亚人,并致伤3 000多名我们肯尼亚兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

11.Par conséquent, avant de mettre l'accent sur notre ratification, j'aimerais souligner que le Chili et ses voisins d'Amérique latine ont abandonné la logique d'affrontement et la doctrine fondée sur l'hypothèse conflictuelle qui avaient conduit notre pays à devenir le principal poseur de mines en Amérique du Sud.

11.因此,强调我们所作批准之前,我要强调指出是,我们智利人民我们拉丁美洲弟兄们已经摈弃这种冲突心态—— 假定存争端冲突学说,因为正是这种心态导致我国南美布下了最多地雷。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous estimons que la dégradation continue de la situation sécuritaire est extrêmement préoccupante, surtout que ni les auteurs des atrocités de Gorazdevac le 13 août, ni les assassins du pêcheur serbe Dragan Tonic, tué le 11 août à Skulanovo, ni les poseurs de bombes de Cernica n'ont été appréhendés.

12.我们极为关注安全局势进一步恶化,我们尤其铭记,8月13日格拉德瓦奇暴行肇事者、8月11日斯科拉诺沃被杀害塞族渔民德拉根·托尼奇杀手塞尔尼察炸弹攻击分子都没有逮捕归案。

评价该例句:好评差评指正

13.La Réunion plénière a décidé d'inclure deux sous-catégories supplémentaires d'articles militaires dans les rapports obligatoires sur les transferts et les licences octroyés au titre de l'appendice 3 des Éléments initiaux : véhicules blindés poseurs de pont (catégorie 2, sous-catégorie 2.3)1 et véhicules de transport conçus spécialement pour remorquer l'artillerie (catégorie 3, sous-catégorie 3.41).

13.全会意,就根据“初步要件”附录三提交有关颁发转让/许可证情况强制性报告中,增加军事项目两个分类:发射台装甲车(第2类第2.3分类)1 牵引炮专运炮车(第3类第3.4分类)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.C'est un sale poseur de lapin !

个骗人的混蛋!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le poseur a donc profité, mais aux dépens de sa victime.

这样一来,放鸽子占了便宜,但以牺牲他人为代价。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Le " poseur de lapin" est devenu celui qui raconte des histoires, qui vous fait espérer en vain.

兔子的人”变成了“讲故事的人”,“让你白白期待的人”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

4.Alors ils s'imaginent que vous êtes un poseur. Parlez comme nous.

所以他们想象你一个伪装者像我们一样说话。机翻

「CCTV 艺术人生之戏剧人生」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

5.En dix ans, Huawei s’est hissé ainsi parmi les plus importants poseurs de câbles mondiaux.

十年来,华为已成为全球最大的电缆之一。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

6.Ces mystérieuses poseuses, les voilà, 3 femmes nues.

这些神秘的装腔作势他们来了,三个裸体女人。机翻

「JT de France 2 2022年11月集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

7.Entre visages anonymes et corps en mouvement, poseurs élégants et flâneurs, Mali Twist offre plus de 250 photographies.

在无名的面孔和运动的身体、优雅的装腔作势和婴儿车之间,Mali Twist 提供了 250 多张照片。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.

接着话题又转到二楼的那个画匠,他名叫博特根,个彪形大汉,嘴上叼着香与同伴们吵架。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

9.Donc le fait d’être bon en français, c’est valorisant pour un jeune parce que son flow sera reconnu par la communauté des poseurs de flow.

因此,法语水平好对年轻人来说有益的,因为他的节奏将得到安装者社区的认可。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Tu me permettras de ne pas être de ton avis, dit M. Verdurin, il ne me revient qu’à demi ce monsieur ; je le trouve poseur.

“对不起,我的意见可跟你不一样,”维尔迪兰先生说,“这位先生并不完全我的心意;我觉得他有点摆架子

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Tout de même, on n’était pas mal chez le marchand de vin ; on rigolait, on restait là cinq minutes. Ça ne déshonorait personne. Les poseurs seuls affectaient de crever de soif à la porte.

尽管泡在酒店里并不一件好事,但大家在那里说说笑话,坐上片刻,倒惬意,不至于辱没了谁。虚伪人才忍着于渴在门口徘徊呢!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Intervenant en qualité de consultant pour la police new-yorkaise, son expertise permet à l’époque l’arrestation de George Metesky, un poseur de bombes fou qui depuis une quinzaine d’années terrorisait les habitants de la Big Apple.

作为纽约警方的顾问,他当时还利用专业知识帮助逮捕了乔治·梅特斯基,乔治·梅特斯基一个疯狂的炸弹袭击者,15年来一直在恐吓纽约的居民。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

13.Le policier Sean Collier, 27 ans, a été abattu le jour de l'attentat, vraisemblablement par les poseurs de bombe. En outre, plus de 260 personnes ont été blessées par les explosions.

27岁的警官肖恩·科利尔(Sean Collier)在袭击当天被枪杀,可能被炸弹袭击者枪杀的。此外,爆炸造成260多人受伤。机翻

「CRI法语听力 2014年4月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月

14.Jeffery Lamar Williams, alias Young Thug, 32 ans, est-il membre d'un des gangs les plus violents d'Atlanta ou tout simplement un rappeur poseur qui se la joue bad boy ?

「RFI简易法语听力 2023年11月集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类, 等足的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接