有奖纠错
| 划词

1.C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

1.过不同的人物描写情的不同面貌:理想浪漫的情、世俗的情、和嫉妒的情、自私和情欲的情。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne saurions tolérer la perpétuation indéfinie de la possession de telles armes; nous ne saurions non plus permettre que l'obsession possessive de ces armes sapent un peu plus nos objectifs.

2.我们不能允许永久地拥有此种武器;我们也不能让对此种武器的迷恋进一步损害我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Sa, S.A. est un déterminant possessif féminin.

SA是阴性所有格限定词。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

2.Donc par exemple, un article, un possessif.

比如冠词,主有形容词

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Numéro 4. Tu es jaloux et possessif.

第四,你嫉妒且有欲

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

4.Oui, d'accord donc l'adjectif possessif ? - Oui.

好的,所以son是主有形容词吧?是的。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Il devient jaloux et possessif de façon déraisonnable.

他无缘无故变得嫉妒,产有欲

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Donc par exemple, un article, un possessif. Un enfant.

,它可以是冠词,主有词un enfant(一)。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.Ou du déterminant possessif maintenant on dit.

或者是我们现在说的主有形容词。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Easy French

8.Le premier son, S-O-N, est un déterminant possessif masculin.

第一S-O-N,是一阳性所有格限定词。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Mais il s'attache tellement qu'il peut devenir possessif avec son partenaire.

但它的感情太深,以至于会对伴侣产有欲

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

10.Est-ce qu'il y a un déterminant possessif dans cette phrase ?

这句话中有主有形容词吗?

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

11.Ses, " s-e-s" , est un adjectif possessif, pluriel de son, ou sa.

他的," s-e-s" ,是一主有形容词是他的,或她的复数。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

12.Il faut donc écrire l'adjectif possessif " leurs" qui s'accorde avec le nom qui l'accompagne.

因此,需要使用与名词相互配合的主有形容词“leurs”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.Et si c'est le possessif, ça va être : son journal.

主有代词会变成他的报纸。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

14.Ouais. Par exemple. - Et finalement, il y a aussi les possessifs, ma, ta, sa, qui deviennent mon, ton, son.

嗯。最后还有主有形容词ma,ta,sa,它们会变成mon, ton, son。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

15.Pour un Français c'est très très clair si vous utilisez le possessif, on parle d'amour, on ne parle pas d'amitié.

对于法国人来说, 如果你使用所有格, 那是非常非常清楚的我们是在谈论爱情, 而不是在谈论友谊。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

16.Troisième cas, c'est quand " leur" , ou " leurs" avec S, sont dans des pronoms possessifs.

第三种情况,当leur或者leurs是主有代词时

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

17.Comme le nom devoirs est au pluriel, vous devez écrire l'adjectif possessif leurs avec un s.

由于名词“devoirs”是复数的,因此应该使用加“s”的主有形容词。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

18.Si c'est sans accent circonflexe, il s'agit de l'adjectif possessif, d'accord ?

如果是没有长音符的,它就是主有形容词知道了吧?

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.Oui, alors là attention, il s'agit de l'adjectif, ou on appelle ça maintenant, un déterminant possessif.

是的,注意了,它是形容词,我们把它叫做主有形容词

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.En fait, je crois que c'est plus simple si on transforme la phrase avec d'autres déterminants possessifs ou pronoms.

事实上,我认为我们用其它的主有形容词或者其它代词来转换句会更简单。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保皇党, 保皇党人, 保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接