有奖纠错
| 划词

Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.

请人须提交必要文件,证明年龄和学生身份。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.

然而,在确定继承人时,法律是以男雇员为准的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune discrimination tenant au sexe du postulant n'est notée dans l'attribution des bourses nationales.

在发放奖学金的过程中,没有发现任请人的性别而引起的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence.

请人必须出具身份证和居留证书证明身份。

评价该例句:好评差评指正

Les postulants doivent subir un entretien individuel au cours duquel on vérifie la validité de leurs pièces d'identité.

请人须亲自接受会见,以按照身份证明文件核实其身份。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, pour l'allocation de logements publics, les postulantes bénéficient de trois années d'ancienneté dans les listes d'attente.

例如,在分配公房时,在等待分配的单上给了请住房的妇女三年的优先权。

评价该例句:好评差评指正

Les postulantes admises suivront un programme intensif de trois mois couronné par un diplôme équivalant au diplôme d'études secondaires.

成功的请人将参加为期三个月的密培训,以便获得中学同等学历证书。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括请人已经成年而且有行为能力。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au crédit a été ouvert à tous au Niger, à la condition que le postulant présente les garanties requises.

在尼日尔,人人都可以获得信贷,条件是请人拥有必要的担保。

评价该例句:好评差评指正

Les postulants à certains programmes (prime, aide arable, subventions d'investissements agricoles) sont tenus d'avoir des troupeaux déclarés à leurs deux noms.

其中有些计划(如额外津贴、可耕地援助、农业投资补助金等)要求请人须以联合册牧群。

评价该例句:好评差评指正

La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder des armes à feu et qu'il a une « bonne raison » de les posséder.

请人须向警方证明,可放心让其持有火器,并提供持有火器的“正当理由”。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'exigence implique par définition que les candidatures des postulants qui ne remplissent pas les conditions linguistiques requises ne sont pas prises en compte.

提到一项“要求”,顾,就是不符合语文要求的候选人的请会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe convient que ces bureaux devraient apporter davantage leur aide aux postulants en suivant le processus et en garantissant la continuité du flux d'information.

小组确认,这些办事处应向请者提供更大的支助,根据核证进程采取适当行动,并保证资料完整流通。

评价该例句:好评差评指正

La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder un tel fusil mais sans exiger qu'il donne une bonne raison particulière à cet effet.

请人须向警方证明,可放心让其持有猾膛枪,但不必证明有具体、正当的持枪理由。

评价该例句:好评差评指正

Les postulants, avec l'appui technique du MIDUVI, conçoivent leur habitation avec des matériaux locaux et des techniques traditionnelles qui correspondent à leur habitat et à leur culture.

请人与住房部专家共同进行设计,使用当地材料和传统技术建筑符合其生境和文化的住房。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la plupart des ouvrages «scientifiques» du XVIIIe siècle consacrés à la diversité des espèces se réclamaient de théories et de discours postulant la hiérarchie des races humaines.

事实上,18世纪关于人种多样性的大部分“科学”著作都主张人类种族等级化的理论和说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat octroie des subventions au cours de la période intersessions lorsque toutes les conditions requises sont réunies ou demande des informations supplémentaires aux postulants le cas échéant.

一旦所有要求得到满足,秘书处应在闭会期间拨付赠款或在必要情况下要求请方补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement péruvien a décidé de présenter la candidature de M. Roberto MacLean Ugarteche après avoir fait un choix exhaustif entre divers postulants de grande valeur professionnelle et humaine.

秘鲁政府对具有专业才干的若干杰出人士进行了严格甄选,最后决定推举罗伯托·麦克莱恩·乌加特切博士为候选人。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.

请就业时,可以给予比例不足的民族群体成员比其他同样合格人员更优惠的待遇。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, il est évident qu'il existe entre elles de nombreuses similarités: leurs activités de recrutement ciblent les mêmes postulants potentiels en formulant souvent des critères d'emploi très voisins.

与此同时,十分明显,它们之间有着许多相似之处:招聘对象是相同的潜在请人;所制定的招聘标准往往非常相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

LIU Li,étudiante chercheur,est l'une des postulantes convoquées à un entretien.

士研究生刘立参加面试的应聘人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les postulants ont jusqu'au 10 janvier pour faire acte de candidature.

申请人必须在 1 月 10 日之前提出申请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est par centaines que ces postulants sont arrivés à ce job dating.

这些求职者成百上千的人来到这个工作约会的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour cette salariée, la réforme démotiverait aussi les futurs postulants, alors que l'entreprise cherche plusieurs centaines de chauffeurs.

- 对于这名员工来说,改革也会使未来的申请人失去积极性,,公司正在寻找数百名司机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A 200 m seulement de son officine, il propose même aux éventuels postulants un logement pour toute la période d'essai.

距离他的药房仅 200m,他甚至为潜在申请人提供整个试用期间的住宿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Hassan al-Nouri, homme d'affaires et membre d'une formation de l'opposition de l'intérieur tolérée par le pouvoir, est devenu le deuxième postulant.

哈桑·努里(Hassan al-Nouri)一位商人,也政府容忍的反对党内部成员,成为第二位候选人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le serpent arc-en-ciel est celui qui donne aux hommes malins aborigènes leurs pouvoirs de guérison . Dans le nord-ouest de l’Australie les postulants chamanes sont avalés par le serpent et réduit à une taille de bébé.

赋予聪明的原住民以治疗能力的。在澳大利亚的西北部,萨满后裔被吞下,缩到婴儿大小。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On est au moins deux ans postulante, souvent quatre ; quatre ans novice. Il est rare que les vœux définitifs puissent être prononcés avant vingt-trois ou vingt-quatre ans. Les bernardines-bénédictines de Martin Verga n’admettent point de veuves dans leur ordre.

备修生至少得当上两年,经常四年,初学生四年。能在二十三岁或二十四岁以前正式发愿那少有的事。玛尔丹·维尔加支系的伯尔纳-本笃会的修女们绝不容许寡妇参加她们的修会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre, Cotoneaster, cotonéaster, cotonéastre, cotonnade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接