1.Je ne vais pas abandonner pour autant.
1.我不会因此而放弃。
2.Pour autant que je sache, il est déjà parti.
2.就我所知, 他已经走了。
3.Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
3.Khelladi先生样认为,不愿透露更多细节。
4.Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
4.看上去她什么都不知道, 如果她的惊讶不装出来的话。
5.Pour autant, l'enquête n'est pas allée plus loin.
5.调查并未取得新进展。
6.Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
6.同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
7.Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
7.很明,进步也没能掩饰法国大学平庸的表。
8.Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
8.,我不能肯定二者同样性质的丑闻。
9.Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
9.手掌应该尽量靠近,不能互相碰到。
10.Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.
10.因此,我们的利益和野心与欧洲的发展息息相关的。
11.Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
11.工人们还闷头工作,一点也不顾及我们的到来。
12.Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
12.《三峡好人》不仅仅负载变化的编年史。
13.Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
13.我们能否预测它否将比往常时候更冷呢?
14.Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
14.胸罩的作用在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
15.Pour autant une inévitable question se pose.
15.然而,出了一个不可避免的问题。
16.Pour autant, beaucoup reste encore à faire.
16.依然有大量的工作有待进行。
17.Nous ne devons pas pour autant pavoiser.
17.,我认为,我们不能够沾沾自喜。
18.Le problème n'est pas pour autant simple.
18.,并不一个单纯的问题。
19.Ces résolutions ne sont pas défectueuses pour autant.
19.然而,不因为些决议本身有缺陷。
20.Ces difficultés ne doivent pas pour autant nous décourager.
20.然而,些困难并没有使我们泄气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pour autant, cette réforme est-elle acceptée ?
然而,这种改革是否被接受?
2.Elles ne s’y réduisent pas pour autant.
这些话并非仅限于此。
3.Pour autant, il ne laisse rien au hasard.
因此,他不怀有一丝侥幸。
4.Voltaire ne délaisse pas pour autant l'écriture.
伏尔泰并没有因此而忽视写作。
5.Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
6.Pour autant, aucun produit ne peut permettre une protection totale.
然而,没有任何产品可以提供全面保护。
7.Pour autant, cette électricité ne nous tombe pas du ciel.
然而,这种电力并不是从天而降。
8.Mais il ne renonce pas pour autant à son film.
但是他没放弃他电影。
9.Mais les recherches ne furent pas simples pour autant.
然而,这项研究并不容易。
10.Pour autant, ils n'en acceptent pas n'importe qui.
但他们并不接受所有人。
11.Pour autant, nous n'en avons pas terminé avec la pandémie.
然而,这一流行病还未结。
12.Pour autant, il reste hyper élevé comparé au reste du monde.
尽管如此,非洲生育率仍然远高于世界其他地区。
13.Pour autant, Emmanuel Macron ne semble pas lui en tenir rigueur.
然而,埃马纽埃尔·马克龙似乎并不反对他。
14.Impossible pour autant de répondre à toutes les demandes du secteur.
- 但是,不可能满足该行业所有需求。
15.Mais pour autant, nous ne sommes pas en guerre contre la Russie.
但同时,我们并不是要和俄罗斯开战。
16.Pour autant, l’échec de la reine signifie-t-il l’échec du tableau ?
但女王失败是否意味着这幅画失败?
17.Pour autant, Todd McFarlane créateur de Spawn vient d'annoncer la nouvelle.
然而再生侠创作者Todd McFarlane刚刚宣布了这个消息。
18.Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是我们是否应该因此而放弃改变我们家和我们习以为常生活呢?
19.Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他煎饼了。
20.Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.
然而,这并不意味着消费者无权获得任何东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释