Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给一块橡皮来擦掉这些蠢话。
Pour que les œufs fassent des poules.
为了蛋变。
Pour que le ballon ne s’envole pas...
不可以让气球飞走哦!
Nous pensons que la coopération est un ami pour toujours!
相信们一次合作即为永远的朋友!
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都为了让已逝的祖先在阴间活得舒服。
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
向天空祈祷,愿你的一世静。
Priez pour que Dieu soit pour eux un Père et non un juge.
祈求他们明白天主他们的父亲,而不判官。
Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules.
为什么母会下蛋?因为蛋都会变成。
J’ai bien réfléchi. Pour que notre couple j’aurais du juste, il faut être moderne.
已经认真考虑过了。为了们的夫妻生活,应该,现代化一点变得。
Si je t'ai donné ces livres, c'est pour que tu t'en serves.
给你这些书让你看的。
Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.
但,为了使系统能够运行,每一个不能被识别的单词都会伴随着一个已经被识别的单词。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“这样做的目的,就让队友能在点球大战时取胜”。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们姐妹啊。
Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.
为实现这一愿景,们必须进行自的现代化。
Il faut agir pour que cesse la violence.
们必须采取行动停止暴力。
Pour que cela se fasse, il faudrait changer d'approche.
然而,为了做到这一点,们不能继续走老路。
Œuvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
让们使联合国的运作减少一些对抗成分。
Vive le partenariat national et international pour que vive l'Afrique.
只要世界团结一致消灭艾滋病,们必将成功。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久进行才能取得成功。
Je prie pour que les armes de destruction ne servent jamais.
祈祷让毁灭性武器“静静地生锈”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle grimpe, grimpe sous mon pull, pour ne plus que je la voie.
它爬啊爬,爬到我们毛衣里,让我不到它。
Pour que les morceaux soient bien enrobés de sauce.
这是为了让肉块完全裹上酱汁。
Pour que tous ses poussins éclosent en même temps.
这是为了让它的所有小鸡都能同时孵出。
Pour que la France puisse s'unir, agir et resplendir.
这样法国才能够团结起来、行动起来并大放异彩。
Pour que ce soit joli, pour faire de la couleur.
小洋葱可以让萝卜羊肉变得更亮,颜色更好。
C'est pour que ça s'incorpore mieux dans les blancs.
这是为了更好地将与蛋白混合。
Et, pour que le chapeau tombe, demanda-t-il, que faut-il faire ?
“要想叫你的帽子掉下来,该怎么做呢?”
Pour que tu dises ça, il faut vraiment que tu en aies beaucoup!
你这么说,肯定是真的有很多裙子!
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
我们画出边缘,使我们的花瓣大小均等。
Vous m’avez assez souvent dit que je suis majeure, pour que je le sache.
你常常告诉我,说我已经成年,为的是要我知道。
En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?
难道人们真的不可能用更短的时间来环游地球一周吗?
Je crois qu'il faut lui faire des gilis-guilis pour que le lait coule.
我想我们得给它挠痒痒,让它产奶。
Là, si j'achète un sac pour que moi je sois dedans, je le porte.
现在,如果我在里面买了一个包,我就背着它。
De toute façon y'a beaucoup trop d'escaliers, pour que tu prennes encore le métro.
不管怎样,地铁楼梯太多了,你不方便乘坐。
Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.
只要那是可能存在的修院,就足已使我加以重视了。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的人才不至无言以对。
Pour que vous puissiez vous organiser.
以便您能处理好自己的事。
C'est pour ça que je le fais.
所以我在干这事。
C'est pour ça que j’ai deux emplois.
这就是我为什么有两份工作的原因。
C'est pour moi que tu dis cela ?
“这些话你是对我说的吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释